readenglishbook.com » Drama » The Merchant of Venice, William Shakespeare [classic english novels .txt] 📗

Book online «The Merchant of Venice, William Shakespeare [classic english novels .txt] 📗». Author William Shakespeare



1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Go to page:
dinner.

LAUNCELOT.
That is done, sir; they have all stomachs.

LORENZO.
Goodly Lord, what a wit-snapper are you! Then bid them
prepare dinner.

LAUNCELOT.
That is done too, sir, only 'cover' is the word.

LORENZO.
Will you cover, then, sir?

LAUNCELOT.
Not so, sir, neither; I know my duty.

LORENZO.
Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the
whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee understand a
plain man in his plain meaning: go to thy fellows, bid them cover
the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.

LAUNCELOT.
For the table, sir, it shall be served in; for the meat,
sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why,
let it be as humours and conceits shall govern.

[Exit.]

LORENZO.
O dear discretion, how his words are suited!
The fool hath planted in his memory
An army of good words; and I do know
A many fools that stand in better place,
Garnish'd like him, that for a tricksy word
Defy the matter. How cheer'st thou, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion,
How dost thou like the Lord Bassanio's wife?

JESSICA.
Past all expressing. It is very meet
The Lord Bassanio live an upright life,
For, having such a blessing in his lady,
He finds the joys of heaven here on earth;
And if on earth he do not merit it,
In reason he should never come to heaven.
Why, if two gods should play some heavenly match,
And on the wager lay two earthly women,
And Portia one, there must be something else
Pawn'd with the other; for the poor rude world
Hath not her fellow.

LORENZO.
Even such a husband
Hast thou of me as she is for a wife.

JESSICA.
Nay, but ask my opinion too of that.

LORENZO.
I will anon; first let us go to dinner.

JESSICA.
Nay, let me praise you while I have a stomach.

LORENZO.
No, pray thee, let it serve for table-talk;
Then howsoe'er thou speak'st, 'mong other things
I shall digest it.

JESSICA.
Well, I'll set you forth.

[Exeunt.]


ACT 4.

SCENE I. Venice. A court of justice

[Enter the DUKE: the Magnificoes; ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO,
SALARINO, SALANIO, and Others.]

DUKE.
What, is Antonio here?

ANTONIO.
Ready, so please your Grace.

DUKE.
I am sorry for thee; thou art come to answer
A stony adversary, an inhuman wretch,
Uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.

ANTONIO.
I have heard
Your Grace hath ta'en great pains to qualify
His rigorous course; but since he stands obdurate,
And that no lawful means can carry me
Out of his envy's reach, I do oppose
My patience to his fury, and am arm'd
To suffer with a quietness of spirit
The very tyranny and rage of his.

DUKE.
Go one, and call the Jew into the court.

SALARINO.
He is ready at the door; he comes, my lord.

[Enter SHYLOCK.]

DUKE.
Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,
That thou but leadest this fashion of thy malice
To the last hour of act; and then, 'tis thought,
Thou'lt show thy mercy and remorse, more strange
Than is thy strange apparent cruelty;
And where thou now exacts the penalty, -
Which is a pound of this poor merchant's flesh, -
Thou wilt not only loose the forfeiture,
But, touch'd with human gentleness and love,
Forgive a moiety of the principal,
Glancing an eye of pity on his losses,
That have of late so huddled on his back,
Enow to press a royal merchant down,
And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,
From stubborn Turks and Tartars, never train'd
To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.

SHYLOCK.
I have possess'd your Grace of what I purpose,
And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your city's freedom.
You'll ask me why I rather choose to have
A weight of carrion flesh than to receive
Three thousand ducats. I'll not answer that,
But say it is my humour: is it answer'd?
What if my house be troubled with a rat,
And I be pleas'd to give ten thousand ducats
To have it ban'd? What, are you answer'd yet?
Some men there are love not a gaping pig;
Some that are mad if they behold a cat;
And others, when the bagpipe sings i' the nose,
Cannot contain their urine; for affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be render'd,
Why he cannot abide a gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a wauling bagpipe; but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended;
So can I give no reason, nor I will not,
More than a lodg'd hate and a certain loathing
I bear Antonio, that I follow thus
A losing suit against him. Are you answered?

BASSANIO.
This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.

SHYLOCK.
I am not bound to please thee with my answer.

BASSANIO.
Do all men kill the things they do not love?

SHYLOCK.
Hates any man the thing he would not kill?

BASSANIO.
Every offence is not a hate at first.

SHYLOCK.
What! wouldst thou have a serpent sting thee twice?

ANTONIO.
I pray you, think you question with the Jew:
You may as well go stand upon the beach,
And bid the main flood bate his usual height;
You may as well use question with the wolf,
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise
When they are fretten with the gusts of heaven;
You may as well do anything most hard
As seek to soften that - than which what's harder? -
His Jewish heart: therefore, I do beseech you,
Make no moe offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency.
Let me have judgment, and the Jew his will.

BASSANIO.
For thy three thousand ducats here is six.

SHYLOCK.
If every ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,
I would not draw them; I would have my bond.

DUKE.
How shalt thou hope for mercy, rendering none?

SHYLOCK.
What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchas'd slave,
Which, fike your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts,
Because you bought them; shall I say to you
'Let them be free, marry them to your heirs?
Why sweat they under burdens? let their beds
Be made as soft as yours, and let their palates
Be season'd with such viands? You will answer
'The slaves are ours.' So do I answer you:
The pound of flesh which I demand of him
Is dearly bought; 'tis mine, and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment: answer; shall I have it?

DUKE.
Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here to-day.

SALARINO.
My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.

DUKE.
Bring us the letters; call the messenger.

BASSANIO.
Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.

ANTONIO.
I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death; the weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground, and so let me.
You cannot better be employ'd, Bassanio,
Than to live still, and write mine epitaph.

[Enter NERISSA dressed like a lawyer's clerk.]

DUKE.
Came you from Padua, from Bellario?

NERISSA.
From both, my lord. Bellario greets your Grace.

[Presents a letter.]

BASSANIO.
Why dost thou whet thy knife so earnestly?

SHYLOCK.
To cut the forfeiture from that bankrupt there.

GRATIANO.
Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou mak'st thy knife keen; but no metal can,
No, not the hangman's axe, bear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?

SHYLOCK.
No, none that thou hast wit enough to make.

GRATIANO.
O, be thou damn'd, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accus'd.
Thou almost mak'st me waver in my faith,
To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men. Thy currish spirit
Govern'd a wolf who, hang'd for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam,
Infus'd itself in thee; for thy desires
Are wolfish, bloody, starv'd and ravenous.

SHYLOCK.
Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offend'st thy lungs to speak so loud;
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.

DUKE.
This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
Where is he?

NERISSA.
He attendeth here hard by,
To know your answer, whether you'll admit him.

DUKE OF VENICE.
With all my heart: some three or four of you
Go give him courteous conduct to this place.
Meantime, the court shall hear Bellario's letter.

CLERK.
'Your Grace shall understand that at the receipt
of your letter I am very sick; but in the instant that your
messenger came, in loving visitation was with me a young doctor
of Rome; his name is Balthazar. I acquainted him with the cause
in controversy between the Jew and Antonio the merchant; we
turn'd o'er many books together; he is furnished with my opinion
which, bettered with his own learning, - the greatness whereof I
cannot enough commend, - comes with him at my importunity to fill
up your Grace's request in my stead. I beseech you let his lack
of years be no impediment to let him lack a reverend estimation,
for I never knew so young a body with so old a head. I leave him
to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his
commendation.'

DUKE.
YOU hear the learn'd Bellario, what he writes;
And here, I take it, is the doctor come.

[Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws.]

Give me your hand; come you from old Bellario?

PORTIA.
I did, my lord.

DUKE.
You are welcome; take your place.
Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?

PORTIA.
I am informed throughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?

DUKE OF VENICE.
Antonio and old Shylock, both stand forth.

PORTIA.
Is your name Shylock?

SHYLOCK.
Shylock is my name.

PORTIA.
Of a strange nature is the suit you follow;
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
[To ANTONIO.] You stand within his danger, do you not?

ANTONIO.
Ay, so he says.

PORTIA.
Do you confess the bond?

ANTONIO.
I do.

PORTIA.
Then must the Jew be
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Go to page:

Free e-book «The Merchant of Venice, William Shakespeare [classic english novels .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment