The Atlantic Book of Modern Plays, Gordon Bottomley et al. [kiss me liar novel english .TXT] 📗
- Author: Gordon Bottomley et al.
Book online «The Atlantic Book of Modern Plays, Gordon Bottomley et al. [kiss me liar novel english .TXT] 📗». Author Gordon Bottomley et al.
SARAH. Was anybody 'ere, Emma? A thowt A yeard someun talkin', only my yearin' isn't what it used to be, an' A warn't sure.
EMMA. It were Sam Horrocks, Mrs. Ormerod.
SARAH. Yon lad of ould Sal Horrocks as died last year? 'Im as isn't reeght in 'is yead?
EMMA. Aye. 'E's bin askin' me to wed 'im.
SARAH (incensed). In my 'ouse? Theer's imperence for thee, an' tha promised to another lad, an' all. A'd 'ave set about 'im wi' a stick, Emma.
EMMA. 'E didn't knaw about Joe. It made me feel cruel like to 'ave to tell 'im.
SARAH. 'E'll get ower it. Soom lass 'll tak' 'im.
EMMA. A suppose so.
SARAH (coming down, putting the teapot in EMMA'S hands). Well, theer's teapot.
EMMA (meets SARAH right centre, examining teapot). It's beautiful. Beautiful, it is, Mrs. Ormerod.
SARAH. Aye, it's a bit o' real china is that. Tha'll tak' care on't, lass, won't thee?
EMMA. A will an' all.
SARAH. Aye. A knaw it's safe wi' thee. Mebbe safer than it would be in workus. A can't think well on yon plaice. A goa cold all ower at thowt of it.
(A knock at the door.)
EMMA. That'll be Parson.
SARAH (crosses left, smoothing her hair). Goa an' look through window first, an' see who 't is.
EMMA (puts teapot on table; looking through window). It is not th' ould Parson. It's one o' them young curate chaps.
SARAH. Well, coom away from window an' sit thee down. It won't do to seem too eager. Let un knock again if it's not th' ould Parson.
(EMMA leaves the window and goes to right of table. The knock is repeated.)
SARAH (raising her voice). Coom in so who tha art. Door's on latch.
(Enter the REV. FRANK ALLEYNE. He is a young curate, a Londoner and an Oxford man, by association, training, and taste totally unfitted for a Lancashire curacy, in which he is, unfortunately, no exception.)
ALLEYNE. Good afternoon, Mrs. Ormerod.
SARAH. Good day to thee.
ALLEYNE. I'm sorry to say Mr. Blundell has had to go to a missionary meeting, but he asked me to come and see you in his stead.
SARAH. Tha's welcoom, lad. Sit thee doon.
(EMMA comes below table left. Dusts a chair, which doesn't need it, with her apron. ALLEYNE raises a deprecatory hand. SARAH'S familiarity, as it seems to him, offends him. He looks sourly at EMMA and markedly ignores her.)
ALLEYNE. Thank you; no, I won't sit; I cannot stay long.
SARAH. Just as tha likes. It's all same to me.
(EMMA stays by right of table.)
ALLEYNE. How is it with you, Mrs. Ormerod?
SARAH. It might be worse. A've lost th' use o' my 'ands, and they're takin' me to workus, but A'm not dead yet, and that's summat to be thankul for.
ALLEYNE. Oh, yes, yes, Mrs. Ormerod. The—er—message I am to deliver is, I fear, not quite what Mr. Blundell led you to hope for. His efforts on your behalf have—er—- unfortunately failed. He finds himself obliged to give up all hope of aiding you to a livelihood. In fact—er—I understand that the arrangements made for your removal to the workhouse this afternoon must be carried out. It seems there is no alternative. I am grieved to be the bearer of bad tidings, but I am sure you will find a comfortable home awaiting you, Mrs.—er—Ormerod.
SARAH. 'Appen A shall an' 'appen A shan't. Theer's no tellin' 'ow you'll favor a thing till you've tried it.
ALLEYNE. You must resign yourself to the will of Providence. The consolations of religion are always with us. Shall I pray with you?
SARAH. A never were much at prayin' when A were well off, an' A doubt the Lord ud tak' it kind o' selfish o' me if A coom cryin' to 'im now A'm 'urt.
ALLEYNE. He will understand. Can I do nothing for you?
SARAH. A dunno as tha can, thankin' thee all same.
ALLEYNE. I am privileged with Mr. Blundell's permission to bring a little gift to you, Mrs. Ormerod. (Feeling in his coattails and bringing out a Testament.) Allow me to present you with this Testament, and may it help you to bear your Cross with resignation. (He hands her the Testament. SARAH does not raise her hands, and it drops on her lap. ALLEYNE takes it again and puts it on the table.) Ah, yes, of course—your poor hands—I understand.
SARAH. Thankee kindly. Readin' don't coom easy to me, an' my eyes aren't what they were, but A'll mak' most of it.
ALLEYNE. You will never read that in vain. And now, dear sister,
I must go. I will pray for strength for you. All will be well.
Good day.
SARAH. Good day to thee.
(Exit ALLEYNE.)
EMMA. Tha doesn't look so pleased wi' tha gift, Mrs. Ormerod.
SARAH. It's not square thing of th' ould Parson, Emma. 'E should 'a' coom an' tould me 'isself. Looks like 'e were feart to do it. A never could abide them curate lads. We doan't want no grand Lunnon gentlemen down 'ere. 'E doan't understand us no more than we understand 'im. 'E means all reeght, poor lad. Sithee, Emma, A've bin a church-goin' woman all my days. A was browt oop to church, an' many's th' bit o' brass they've 'ad out o' me in my time. An' in th' end they send me a fine curate with a tuppenny Testament. That's all th' good yo' get out o' they folks.
EMMA. We'm chapel to our 'ouse, an' 'e didn't forget to let me see 'e knaw'd it, but A doan't say as it's ony different wi' chapels, neither. They get what they can outer yo', but yo' mustn't look for nothin' back, when th' pinch cooms. (Clock outside strikes three.) Sakes alive, theer's clock goin' three. My dinner 'ull be nice an' cold.
SARAH. Eh, what's that, lass? Dost mean to tell me tha's bin clemmin' all this time?
EMMA. A coom 'ere straight from factory.
SARAH. Then tha doesn't move till tha's 'ad summat to eat.
EMMA. My dinner's ready for me at whoam, Mrs. Ormerod.
SARAH. Then just look sharp an' get it, tha silly lass. Tha 's no reeght to go wi'out thy baggin'.
EMMA (putting her shawl on). All reeght. A'm off.
(Picks up teapot.)
SARAH. Tha's bin a world o' coomfort to me, Emma. It'll be 'arder to bear when tha's gone. Th' thowt's too much for me. Eh, lass, A'm feart o' yon great gaunt building wi' th' drear windows.
EMMA. 'Appen ma moother 'ull coom in. Tha'll do wi' a bit o' coompany. A 'll ask her to coom an' fetch thee a coop o' tea bye-an'-bye.
(A knock at the door.)
SARAH. Who's theer?
SAM (without). It's only me, Mrs. Ormerod.
EMMA. A do declare it's that Sam Horrocks again.
SARAH. Sam Horrocks! What can th'lad be after now? (Calling) Hast tha wiped thy boots on scraper?
SAM. Yes, Mrs. Ormerod.
SARAH. Coom in then. (EMMA in left corner. Enter SAM.) Tak' thy cap off.
SAM. Yes, Mrs. Ormerod.
SARAH. What dost want?
SAM. A've soom business 'ere. A thowt A'd find thee by thysel'.
A'll coom again (bolting nervously for the door).
SARAH. Let that door be. Dost say tha's got business 'ere?
SAM. Aye, wi' thee. A'd like a word wi' thee private.
(EMMA moves to open door.)
SARAH. All reeght. Emma's just goin' to 'er dinner.
EMMA (speaking through door). A'll ask my moother to step hi later on, Mrs. Ormerod, and thank thee very much for th' teapot.
SARAH. A'll be thankful if she'll coom. (Exit EMMA with teapot.)
Now, Sam Horrocks, what's the matter wi' thee?
SAM (dropping the cotton-waste he is fumbling with and picking it up). It's a fine day for th' time o' th' year.
SARAH. Didst want to see me private to tell me that, lad?
SAM. Naw, not exactly.
SARAH. Well, what is it then? Coom, lad, A'm waitin' on thee. Art tongue-tied? Can't tha quit mawlin' yon bit o' waste an' tell me what 'tis tha wants?
SAM (desperately). Mebbe it'll not be so fine in th' mornin'.
SARAH. A'll tell thee what A'd do to thee if A 'ad the use o' my 'ands, my lad. A'd coom aside thee and A'd box thy ears. If tha's got business wi' me, tha'd best state it sharp or A 'll be showin' thee the shape o' my door.
SAM. Tha do fluster a feller so as A doan't knaw wheer A am. A've not been nagged like that theer sin' my ould moother died.
SARAH. A've 'eerd folk say Sal Horrocks were a slick un wi' 'er tongue.
SAM (admiringly). She were that. Rare talker she were. She'd lie theer in 'er bed all day as it might be in yon corner, an' call me all th' names she could put her tongue to, till A couldn't tell ma reeght 'and from ma left. (Still reminiscent.) Wonnerful sperrit, she 'ad, considerin' she were bed-ridden so long. She were only a little un an' cripple an' all, but by gum, she could sling it at a feller if 'er tea weren't brewed to 'er taste. Talk! She'd talk a donkey's yead off, she would.
SARAH (on her mettle). An' A'll talk thy silly yead off an' all if tha doan't get sharp to tellin' me what tha wants after in my 'ouse, tha great mazed idiot.
SAM. Eh, but she were a rare un.
SARAH. The lad's daft aboot his moother.
SAM (detachedly, looking at window; pause). Wunnerful breeght the sky is, to-day.
SARAH. Tha great 'ulkin' fool. A'd tak' a broomstick to thee if—if A'd the use o' my 'ands.
SAM. Now, if that isn't just what ma moother used to say.
SARAH. Dang thy moother. An' A doan't mean no disrepect to 'er neither. She's bin in 'er grave this year an' more, poor woman.
SAM. A canna 'elp thinkin' to 'er all same. Eh, but she were wunnerful.
SARAH. An' A'd be wunnerful too. A'd talk to thee. A'd call thee if A were thy moother an' A'd to live aside o' thee neeght an' day.
SAM (eagerly). Eh, by gum, but A wish tha would.
SARAH. Would what?
SAM. Would coom an' live along wi' me.
SARAH. Tha great fool, what does mean? Art askin' me to wed thee?
SAM. A didn't mean to offend thee, Mrs. Ormerod. A'm sorry A spoke. A allays do wrong thing. But A did so 'ope as tha might coom. Tha sees A got used to moother. A got used to 'earin' 'er cuss me. A got used to doin' for 'er an' A've nought to do in th' evenings now. It's terrible lonesome in th' neeghttime. An' when notion coom to me, A thowt as A'd mention un to thee casual.
SARAH. Dost mean it, Sam Horrocks? Dost tha know what tha's sayin', or is tha foolin' me?
SAM. O' course A mean it. Tha sees A'm not a marryin' sort. Th' lasses won't look at me. A'm silly Sam to them, A knaws it. A've a slate loose; A shan't never get wed. A thowt A'd mebbe a chance wi' yon lass as were 'ere wi' thee, but hoo towld me A were too late. A allays were slow. A left askin' too long an' A 've missed 'er. A gets good money, Mrs. Ormerod, but A canna talk to a young wench. They mak's me go 'ot and cowld all over. An' when curate towld me as tha was to go to workus, A thowt A'd a chance wi' thee. A knaw'd it weren't a big chance, because my plaice ain't much cop after what tha's bin used to 'ere. A've got no fine fixin's nor big chairs an' things like as tha used to 'ave. Eh, but A would 'ave loved to do for thee as A used to do for ma moother, an' when A yeerd thee talkin' now an' callin' me a fool an' th' rest, by gum, A just yearned to 'ave thee for allays. Tha'd fill 'er plaice wunnerful well. A'd just a' loved to adopt thee.
SARAH. To adopt me?
SAM. Ay, for a moother. A'm sorry tha can't see thy way to let me. A didn't mean no offence (turning to the door).
SARAH. 'Ere, lad, tha tell me this. If A'd said tha might tak' me for thy moother, what wouldst ha'
Comments (0)