The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗». Author Fyodor Dostoyevsky
Mitya turned, and saw that someone had, in fact, parted the
curtains and seemed to be watching them. And not one person alone,
it seemed.
He jumped up and walked quickly to the intruder.
“Here, come to us, come here,” said a voice, speaking not
loudly, but firmly and peremptorily.
Mitya passed to the other side of the curtain and stood stock
still. The room was filled with people, but not those who had been
there before. An instantaneous shiver ran down his back, and he
shuddered. He recognised all those people instantly. That tall,
stout old man in the overcoat and forage-cap with a cockade-was the
police captain, Mihail Makarovitch. And that “consumptive-looking”
trim dandy,“who always has such polished boots”- that was the deputy
prosecutor. “He has a chronometer worth four hundred roubles; he
showed it to me.” And that small young man in spectacles…. Mitya
forgot his surname though he knew him, had seen him: he was the
“investigating lawyer,” from the “school of jurisprudence,” who had
only lately come to the town. And this man-the inspector of police,
Mavriky Mavrikyevitch, a man he knew well. And those fellows with
the brass plates on, why are they here? And those other two…
peasants…. And there at the door Kalganov with Trifon
Borissovitch….
“Gentlemen! What’s this for, gentlemen?” began Mitya, but
suddenly, as though beside himself, not knowing what he was doing,
he cried aloud, at the top of his voice:
“I un-der-stand!”
The young man in spectacles moved forward suddenly, and stepping
up to Mitya, began with dignity, though hurriedly:
“We have to make… in brief, I beg you to come this way, this way
to the sofa…. It is absolutely imperative that you should give an
explanation.”
“The old man!” cried Mitya frantically. “The old man and his
blood!… I understand.”
And he sank, almost fell, on a chair close by, as though he had
been mown down by a scythe.
“You understand? He understands it! Monster and parricide! Your
father’s blood cries out against you!” the old captain of police
roared suddenly, stepping up to Mitya.
He was beside himself, crimson in the face and quivering all over.
“This is impossible!” cried the small young man. “Mihail
Makarovitch, Mihail Makarovitch, this won’t do!… I beg you’ll
allow me to speak. I should never have expected such behaviour from
you…”
“This is delirium, gentlemen, raving delirium,” cried the
captain of police; “look at him: drunk, at this time of night, in
the company of a disreputable woman, with the blood of his father on
his hands…. It’s delirium!…”
“I beg you most earnestly, dear Mihail Makarovitch, to restrain
your feelings,” the prosecutor said in a rapid whisper to the old
police captain, “or I shall be forced to resort to- “
But the little lawyer did not allow him to finish. He turned to
Mitya, and delivered himself in a loud, firm, dignified voice:
“Ex-Lieutenant Karamazov, it is my duty to inform you that you are
charged with the murder of your father, Fyodor Pavlovitch Karamazov,
perpetrated this night…”
He said something more, and the prosecutor, too, put in something,
but though Mitya heard them he did not understand them. He stared at
them all with wild eyes.
The Preliminary Investigation
The Beginning of Perhotin’s Official Career
PYOTR ILYITCH PERHOTIN, whom we left knocking at the strong locked
gates of the widow Morozov’s house, ended, of course, by making
himself heard. Fenya, who was still excited by the fright she had
had two hours before, and too much “upset” to go to bed, was almost
frightened into hysterics on hearing the furious knocking at the gate.
Though she had herself seen him drive away, she fancied that it must
be Dmitri Fyodorovitch knocking again, no one else could knock so
savagely. She ran to the houseporter, who had already waked up and
gone out to the gate, and began imploring him not to open it. But
having questioned Pyotr Ilyitch, and learned that he wanted to see
Fenya on very “important business,” the man made up his mind at last
to open. Pyotr Ilyitch was admitted into Fenya’s kitchen, but the girl
begged him to allow the houseporter to be present, “because of her
misgivings.” He began questioning her and at once learnt the most
vital fact, that is, that when Dmitri Fyodorovitch had run out to look
for Grushenka, he had snatched up a pestle from the mortar, and that
when he returned, the pestle was not with him and his hands were
smeared with blood.
“And the blood was simply flowing, dripping from him, dripping!”
Fenya kept exclaiming. This horrible detail was simply the product
of her disordered imagination. But although not “dripping,” Pyotr
Ilyitch had himself seen those hands stained with blood, and had
helped to wash them. Moreover, the question he had to decide was,
not how soon the blood had dried, but where Dmitri Fyodorovitch had
run with the pestle, or rather, whether it really was to Fyodor
Pavlovitch’s, and how he could satisfactorily ascertain. Pyotr Ilyitch
persisted in returning to this point, and though he found out
nothing conclusive, yet he carried away a conviction that Dmitri
Fyodorovitch could have gone nowhere but to his father’s house, and
that, therefore, something must have happened there.
“And when he came back,” Fenya added with excitement. “I told
him the whole story, and then I began asking him, ‘Why have you got
blood on your hands, Dmitri Fyodorovitch?’ and he answered that that
was human blood, and that he had just killed someone. He confessed
it all to me, and suddenly ran off like a madman. I sat down and began
thinking, where’s he run off to now like a madman? He’ll go to Mokroe,
I thought, and kill my mistress there. I ran out to beg him not to
kill her. I was running to his lodgings, but I looked at Plotnikov’s
shop, and saw him just setting off, and there was no blood on his
hands then.” (Fenya had noticed this and remembered it.) Fenya’s old
grandmother confirmed her evidence as far as she was capable. After
asking some further questions, Pyotr Ilyitch left the house, even more
upset and uneasy than he had been when he entered it.
The most direct and the easiest thing for him to do would have
been to go straight to Fyodor Pavlovitch’s, to find out whether
anything had happened there, and if so, what; and only to go to the
police captain, as Pyotr Ilyitch firmly intended doing, when he had
satisfied himself of the fact. But the night was dark, Fyodor
Pavlovitch’s gates were strong, and he would have to knock again.
His acquaintance with Fyodor Pavlovitch was of the slightest, and what
if, after he had been knocking, they opened to him, and nothing had
happened? Fyodor Pavlovitch in his jeering way would go telling the
story all over the town, how a stranger, called Perhotin, had broken
in upon him at midnight to ask if anyone had killed him. It would make
a scandal. And scandal was what Pyotr Ilyitch dreaded more than
anything in the world.
Yet the feeling that possessed him was so strong, that though he
stamped his foot angrily and swore at himself, he set off again, not
to Fyodor Pavlovitch’s but to Madame Hohlakov’s. He decided that if
she denied having just given Dmitri Fyodorovitch three thousand
roubles, he would go straight to the police captain, but if she
admitted having given him the money, he would go home and let the
matter rest till next morning.
It is, of course, perfectly evident that there was even more
likelihood of causing scandal by going at eleven o’clock at night to a
fashionable lady, a complete stranger, and perhaps rousing her from
her bed to ask her an amazing question, than by going to Fyodor
Pavlovitch. But that is just how it is, sometimes, especially in cases
like the present one, with the decisions of the most precise and
phlegmatic people. Pyotr Ilyitch was by no means phlegmatic at that
moment. He remembered all his life how a haunting uneasiness gradually
gained possession of him, growing more and more painful and driving
him on, against his will. Yet he kept cursing himself, of course,
all the way for going to this lady, but “I will get to the bottom of
it, I will!” he repeated for the tenth time, grinding his teeth, and
he carried out his intention.
It was exactly eleven o’clock when he entered Madame Hohlakov’s
house. He was admitted into the yard pretty quickly, but, in
response to his inquiry whether the lady was still up, the porter
could give no answer, except that she was usually in bed by that time.
“Ask at the top of the stairs. If the lady wants to receive you,
she’ll receive you. If she won’t, she won’t.”
Pyotr Ilyitch went up, but did not find things so easy here. The
footman was unwilling to take in his name, but finally called a
maid. Pyotr Ilyitch politely but insistently begged her to inform
her lady that an official, living in the town, called Perhotin, had
called on particular business, and that if it were not of the greatest
importance he would not have ventured to come. “Tell her in those
words, in those words exactly,” he asked the girl.
She went away. He remained waiting in the entry. Madame Hohlakov
herself was already in her bedroom, though not yet asleep. She had
felt upset ever since Mitya’s visit, and had a presentiment that she
would not get through the night without the sick headache which
always, with her, followed such excitement. She was surprised on
hearing the announcement from the maid. She irritably declined to
see him, however, though the unexpected visit at such an hour, of an
“official living in the town,” who was a total stranger, roused her
feminine curiosity intensely. But this time Pyotr Ilyitch was as
obstinate as a mule. He begged the maid most earnestly to take another
message in these very words:
“That he had come on business of the greatest importance, and that
Madame Hohlakov might have cause to regret it later, if she refused to
see him now.”
“I plunged headlong,” he described it afterwards.
The maid, gazing at him in amazement, went to take his message
again. Madame Hohlakov was impressed. She thought a little, asked what
he looked like, and learned that he was very well dressed, young,
and so polite.” We may note, parenthetically, that Pyotr Ilyitch was a
rather good-looking young man, and well aware of the fact. Madame
Hohlakov made up her mind to see him. She was in her dressing-gown and
slippers, but she flung a black shawl over her shoulders. “The
official” was asked to walk into the drawing-room, the very room in
which Mitya had been received shortly before. The lady came to meet
her visitor, with a sternly inquiring countenance, and, without asking
him to sit down, began at once with the question:
“What do you want?”
“I have ventured to disturb you, madam, on a matter concerning our
common acquaintance, Dmitri Fyodorovitch Karamazov,” Perhotin began.
But he had hardly uttered the name, when the lady’s face showed
signs of acute irritation. She almost shrieked, and interrupted him in
a fury:
“How much longer am I to be worried by that awful man?” she
cried hysterically. “How dare you, sir, how could you venture to
disturb a lady who is a stranger to you, in her own house at such an
hour!… And to force yourself upon her to talk of a man who
Comments (0)