The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗
- Author: Valmiki
- Performer: -
Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki
holy sign in mineral dyes.
Bright on her brow the metal lay
Like the young sun's first gleaming ray,
And showed her in her beauty fair
As the soft light of morning's air.
Then from the Keśar's laden tree
He picked fair blossoms in his glee,
And as he decked each lovely tress,
His heart o'erflowed with happiness.
So resting on that rocky seat
A while they spent in pastime sweet,
Then onward neath the shady boughs
Went Ráma with his Maithil spouse.
She roaming in the forest shade
Where every kind of creature strayed
Observed a monkey wandering near,
And clung to Ráma's arm in fear.
The hero Ráma fondly laced
His mighty arms around her waist,
Consoled his beauty in her dread,
And scared the Monkey till he fled.
That holy mark of sanguine ore
That gleamed on Sítá's brow before,
Shone by that close embrace impressed
Upon the hero's ample chest.
Then Sítá, when the beast who led
The monkey troop, afar had fled,
Laughed loudly in light-hearted glee
That mark on Ráma's chest to see.
A clump of bright Aśokas fired
The forest in their bloom attired:
The restless blossoms as they gleamed
A host of threatening monkeys seemed.
Then Sítá thus to Ráma cried,
As longingly the flowers she eyed:
“Pride of thy race, now let us go
Where those Aśoka blossoms grow.”
He on his darling's pleasure bent
With his fair goddess thither went
And roamed delighted through the wood
Where blossoming Aśokas stood,
As Śiva with Queen Umá roves
Through Himaván's majestic groves.
Bright with purpureal glow the pair
Of happy lovers sported there,
And each upon the other set
A flower-inwoven coronet.
There many a crown and chain they wove
Of blooms from that Aśoka grove,
And in their graceful sport the two
Fresh beauty o'er the mountain threw.
The lover let his love survey
Each pleasant spot that round them lay,
Then turned they to their green retreat
Where all was garnished, gay, and neat.
By brotherly affection led,
Sumitrá's son to meet them sped,
And showed the labours of the day
Done while his brother was away.
There lay ten black-deer duly slain
With arrows pure of poison stain,
Piled in a mighty heap to dry,
With many another carcass nigh.
And Lakshmaṇ's brother saw, o'erjoyed,
The work that had his hands employed,
Then to his consort thus he cried:
“Now be the general gifts supplied.”
Then Sítá, fairest beauty, placed
The food for living things to taste,
And set before the brothers meat
And honey that the pair might eat.
They ate the meal her hands supplied,
Their lips with water purified:
Then Janak's daughter sat at last
And duly made her own repast.
The other venison, to be dried,
Piled up in heaps was set aside,
And Ráma told his wife to stay
And drive the flocking crows away.
Her husband saw her much distressed
By one more bold than all the rest,
Whose wings where'er he chose could fly,
Now pierce the earth, now roam the sky.
Then Ráma laughed to see her stirred
To anger by the plaguing bird:
Proud of his love the beauteous dame
With burning rage was all aflame.
Now here, now there, again, again
She chased the crow, but all in vain,
Enraging her, so quick to strike
[pg 206]
With beak and wing and claw alike:
Then how the proud lip quivered, how
The dark frown marked her angry brow!
When Ráma saw her cheek aglow
With passion, he rebuked the crow.
But bold in impudence the bird,
With no respect for Ráma's word,
Fearless again at Sítá flew:
Then Ráma's wrath to fury grew.
The hero of the mighty arm
Spoke o'er a shaft the mystic charm,
Laid the dire weapon on his bow
And launched it at the shameless crow.
The bird, empowered by Gods to spring
Through earth itself on rapid wing,
Through the three worlds in terror fled
Still followed by that arrow dread.
Where'er he flew, now here now there,
A cloud of weapons filled the air.
Back to the high-souled prince he fled
And bent at Ráma's feet his head,
And then, as Sítá looked, began
His speech in accents of a man:
“O pardon, and for pity's sake
Spare, Ráma, spare my life to take!
Where'er I turn, where'er I flee,
No shelter from this shaft I see.”
The chieftain heard the crow entreat
Helpless and prostrate at his feet,
And while soft pity moved his breast,
With wisest speech the bird addressed:
“I took the troubled Sítá's part,
And furious anger filled my heart.
Then on the string my arrow lay
Charmed with a spell thy life to slay.
Thou seekest now my feet, to crave
Forgiveness and thy life to save.
So shall thy prayer have due respect:
The suppliant I must still protect.
But ne'er in vain this dart may flee;
Yield for thy life a part of thee,
What portion of thy body, say,
Shall this mine arrow rend away?
Thus far, O bird, thus far alone
On thee my pity may be shown.
Forfeit a part thy life to buy:
'Tis better so to live than die.”
Thus Ráma spoke: the bird of air
Pondered his speech with anxious care,
And wisely deemed it good to give
One of his eyes that he might live.
To Raghu's son he made reply:
“O Ráma, I will yield an eye.
So let me in thy grace confide
And live hereafter single-eyed.”
Then Ráma charged the shaft, and lo,
Full in the eye it smote the crow.
And the Videhan lady gazed
Upon the ruined eye amazed.
The crow to Ráma humbly bent,
Then where his fancy led he went.
Ráma with Lakshmaṇ by his side
With needful work was occupied.
Canto XCVII. Lakshman's Anger.
Thus Ráma showed his love the rill
Whose waters ran beneath the hill,
Then resting on his mountain seat
Refreshed her with the choicest meat.
So there reposed the happy two:
Then Bharat's army nearer drew:
Rose to the skies a dusty cloud,
The sound of trampling feet was loud.
The swelling roar of marching men
Drove the roused tiger from his den,
And scared amain the serpent race
Flying to hole and hiding-place.
The herds of deer in terror fled,
The air was filled with birds o'erhead,
The bear began to leave his tree,
The monkey to the cave to flee.
Wild elephants were all amazed
As though the wood around them blazed.
The lion oped his ponderous jaw,
The buffalo looked round in awe.
The prince, who heard the deafening sound,
And saw the silvan creatures round
Fly wildly startled from their rest,
The glorious Lakshmaṇ thus addressed:
“Sumitrá's noble son most dear,
Hark, Lakshmaṇ, what a roar I hear,
The tumult of a coming crowd,
Appalling, deafening, deep, and loud!
The din that yet more fearful grows
Scares elephants and buffaloes,
Or frightened by the lions, deer
Are flying through the wood in fear.
I fain would know who seeks this place
Comes prince or monarch for the chase?
Or does some mighty beast of prey
Frighten the silvan herds away?
'Tis hard to reach this mountain height,
Yea, e'en for birds in airy flight.
Then fain, O Lakshmaṇ, would I know
What cause disturbs the forest so.”
Lakshmaṇ in haste, the wood to view,
Climbed a high Sál that near him grew,
The forest all around he eyed,
First gazing on the eastern side.
Then northward when his eyes he bent
He saw a mighty armament
Of elephants, and cars, and horse,
And men on foot, a mingled force,
And banners waving in the breeze,
And
Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)