Barbara Blomberg — Volume 09, Georg Ebers [a book to read txt] 📗
- Author: Georg Ebers
Book online «Barbara Blomberg — Volume 09, Georg Ebers [a book to read txt] 📗». Author Georg Ebers
Frau Lamperi accompanied her, and marvelled at her mistress's happy mood. Besides, the Ems waters and the excellent advice of the physician to whose care she intrusted herself exerted a beneficial influence upon her ailment.
Her mourning garb prevented her from taking any part in the gay life of the watering-place, but she found pleasure in watching it.
When she returned to Brussels, Pyramus thought she looked as young as in her girlhood, and every wish that her husband fancied he could read in her eyes was gratified with loving eagerness.
But the preparations for war against France allowed him only a short time to remain in Brussels, and during his absence Barbara enjoyed unlimited freedom.
The Emperor had sailed for Spain, Queen Mary had retired from the regency, and Duke Emanuel Philibert of Savoy had taken it in her place. King Philip remained in the Netherlands, and it was said in his praise that he showed the boundless arrogance characteristic of him in a less offensive way, and had acquired more affable manners.
Barbara often longed to seek an audience with him.
But what would it avail?
Philip was perhaps the very person who would be glad to have his half- brother disappear in a monastery.
Yet the yearning to hear some news of her child would not be silenced. Of the distant Emperor, who was said to be near his end, and spent his days and sleepless nights in the monastery of San Yuste in prayer and severe mortification, as the most pious of monks, she thought with sympathizing affection.
The following year Barbara went to Ems again, this time no longer in mourning robes, but scarcely less magnificently attired than many a Rhenish noble's wife, who was also seeking health and amusement there. The property she had inherited, and which the conscientious Pyramus would not touch, and Frau Lamperi's skilful fingers had accomplished this. Though the materials which she selected were not the most costly, her aristocratic bearing made them appear valuable. She still possessed the pearl necklace and other ornaments of more prosperous days, and on festal occasions they did not remain in a chest.
She by no means lacked notice, partly on her own account, partly in consequence of the conversations with which Granvelle, who visited the springs for a short time, honoured her, while he kept entirely aloof from all the other guests. This favour on the part of so famous and powerful a statesman induced many of the most aristocratic ladies and nobles to seek her, and many who had been attracted solely by curiosity were charmed with the entertaining sprightliness of the beautiful woman, and admitted her to their very exclusive circle.
This time the springs proved still more beneficial than when she first used them, and the hope of soon being able to exercise her beloved art again gained new and solid foundation.
This occupied a large share of her thoughts, but a still greater one was filled with the yearning for her John, of whom, in spite of many inquiries, she could hear nothing.
When, in her quiet home life, the monotony of her days oppressed her more heavily, she often remembered Ems, and the pleasures and attention which the next summer there would bring tier. Now that the great, passionate emotions which had been devoted to others were at rest, she began to think more of her own person. It seemed desirable to show herself to advantage, and though she longed for her recovery above all for the sake of her art and the pleasure which its exercise afforded her, she was already secretly thinking how she could use it to restore and obtain satisfaction for her paralyzed self-esteem.
In consequence of the victory of St. Quentin, Brussels was filled with festal joy; but Barbara took very little part in the numerous festivities which followed one another, and again went to Ems.
When she returned, much benefited, her first visit was to the Dubois house in the park. Unfortunately, it was futile; but when, a few weeks before the battle of Gravelines, she repeated it for the second time, she met the couple, now advancing in years, out of doors, and saw that some good fortune had come to them.
Usually she had always been received here with a certain shade of embarrassment, but to-day her coming seemed to please Herr Adrian. From the great arm-chair, which he now never left, he held out his hand to her, and Frau Traut's merry eyes looked a glad welcome.
After the first greetings, they eagerly expressed their joyful amazement at the clear tones of her voice. Then Frau Dubois exchanged a significant glance with her husband, and now Barbara learned that a letter had arrived from San Yuste that very morning, which contained little except pleasant news of his Majesty and John.
While speaking, Adrian drew from his doublet the precious missive, showed it to the young wife as cautiously as a fragile ornament which we are reluctant to let pass out of our hands, and said in an agitated voice:
"The writer is no less a personage than Dona Magdalena de Ulloa. May
Heaven reward her for it!"
Barbara gazed beseechingly into his wrinkled face, and from the inmost depths of her heart rose the cry: "Oh, let me see it, for I—you know it —I am his mother!"
"So she is," said the old man in a tone of assent, nodded his long head, whose hair was now snow-white, and glanced questioningly at his wife. The answer was an assent.
Adrian clasped his chin—during the period of his service he had always worn it smooth-shaven, but the white stubble of a full beard was now growing on it—in his emaciated hand, and asked Barbara if she understood Spanish.
Her knowledge of it was very slight; but Frau Traut, who, like her
husband, had mastered it during the long years of intercourse with the
Castilian court, now undertook to put the contents of the letter into
German.
This was not difficult, for she had already been obliged to read it aloud three times to Adrian, who could no longer decipher written characters.
The address was not omitted; it had pleased them both. It ran as follows:
"To his Majesty's good and faithful servant, Adrian Dubois, from his affectionate friend of former days, Dona Magdalena de Ulloa, wife of Don Luis Mendez Quijada, Lady of Villagarcia."
Frau Trout read these noble names aloud to Barbara proudly, as if they were her own; but before she went on Adrian interrupted—
"As to friendship, you may think, Frau Barbara, that Dona Magdalena is showing me far too much honour in using those words; but I would still give my right hand for that lovely creature with her kindly soul. When, just after Don Luis married her, his Majesty took her young husband away, she entreated me most earnestly to look after him, and I could sometimes be of assistance. To be sure, we broke many a piece of bread together in war and peace in the same service. Ah, Frau Barbara! I am far better off here than I deserve to be; but sometimes my heart is ready to break when I think of my Emperor, and that I must leave the care of him to others."
"But it is hard enough for the major-domo and his Majesty to do without you," said Frau Traut importantly. "Don Luis, the letter says, would gladly have written with his own hand, but he had not a single leisure moment; for, since Adrian had gone, he was obliged to be at hand to serve his Majesty by day as well as by night. My husband's successor, Bodart, whom he trained for the service, is skilful and makes every effort, but he can not replace Adrian to his suffering master."
Then Frau Traut looked more closely at the letter, and began to translate its contents.
"Of course," she began, "San Yuste is not like Brussels; but if they think there that his Majesty lives like a monk and submits to the rules of the monastery, they are misinformed."
Here she lowered the sheet; but Barbara's cheeks were glowing with impatient interest, and she exclaimed with urgent warmth: "Oh, please, read on! But where—it is probably in the letter—where is our child?"
"One thing after the other, as the letter communicates it," replied the translator in a reproving tone; but her husband nodded soothingly to Barbara, and said:
"Only this first: Our John is near his father, and there is something especially good about him toward the end. Dona Magdalena is a true Castilian—first the King, then her husband, then the others according to their rank. It is different here and in your country. Patience and you, Frau Barbara, have been bad friends ever since I knew you."
Barbara's sorrowful smile confirmed this statement, and when Frau Traut at last went on, the tone of her voice betrayed how little she liked interruptions just now.
"You were informed of his Majesty's safe landing at Quiposcoa. It was pitiful to see how the people in his train who did not belong to the number of those who were to accompany him to Jarandilla behaved at the parting from their beloved master. The body-guards flung their halberds on the pavement, and there were plenty of tears and lamentations. On St. Blasius's day—[February 3, 1557]—his Majesty at last entered San Yuste. Don Luis, as you know, had gone before to get the house in readiness for his master. One could scarcely imagine a pleasanter spot, for there is no greener valley than that of San Yuste in the whole range of the Carpetano Mountains, nay, perhaps in all Spain. It is difficult to describe how everything is growing and blossoming here now, in the month of May. The little garden of the house is well kept and full of beautiful orange trees. While blossoming, they exhale the most exquisite perfume, and his Majesty enjoys the delicious fragrance which the wind bears to him.
"In your noisy Brussels it is hard to imagine how quiet it can be here, dear Senor Adrian. Nothing is to be heard save the carol of a bird, the rippling of a clear stream flowing swiftly through the valley, and at intervals the distinct notes of the little bells and cymbals upon the clocks which his Majesty brought with him. Even their ticking is often audible. At certain hours the ringing of the monastery bells blends solemnly and softly with the silence. The Hieronymites in the monastery are pious monks. His Majesty sometimes listens to their choir. Its music is very fine since Sir Wolf Hartschwert, whom you also know, has taken charge of it.
"From all this, you will perceive that the master, with whom your faithful soul doubtless often dwells, is supplied—restricted by no monastic discipline—with whatever suits his taste. He frequently devotes himself for hours to religious exercises, and also retires to the black-draped room with the coffin, which you know; but the old industry and secular cares pursued him here. Mounted messengers come and go continually, but they are not allowed to remain near the house.
"Even in Brussels he can scarcely have written and answered more letters than he does here.
"If only the body would prosper as well as the mind. That is as active and alert as ever. But the body—the body! O Senor Adrian! I fear that the end is not far distant, although our royal sufferer looks better than at his arrival.
"'The eating!' Dr. Mathys complains; but you know well enough how that is.
"Three days have passed since I began this letter. You are aware of most of what concerns your beloved master; now for my husband.
"He has never had service so arduous as here, for the grand prior, Don Luis de Avila, is nothing to his Majesty except a dear old brother in arms, with whom he is fond of talking about the past. Everything rests on my poor husband. He said, a short time ago, that he would no longer endure playing the host to everybody who comes to San Yuste, being agent for everybody in Spain who desires anything from the Emperor Charles, and at the same time
Comments (0)