The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗». Author Fyodor Dostoyevsky
his own; but who could tell that it would end in a murder like this? I
thought that he would only carry off the three thousand that lay under
the master’s mattress in the envelope, and you see, he’s murdered him.
How could you guess it either, sir?”
“But if you say yourself that it couldn’t be guessed, how could
I have guessed and stayed at home? You contradict yourself!” said
Ivan, pondering.
“You might have guessed from my sending you to Tchermashnya and
not to Moscow.”
“How could I guess it from that?”
Smerdyakov seemed much exhausted, and again he was silent for a
minute.
“You might have guessed from the fact of my asking you not to go
to Moscow, but to Tchermashnya, that I wanted to have you nearer,
for Moscow’s a long way off, and Dmitri Fyodorovitch, knowing you
are not far off, would not be so bold. And if anything had happened,
you might have come to protect me, too, for I warned you of Grigory
Vassilyevitch’s illness, and that I was afraid of having a fit. And
when I explained those knocks to you, by means of which one could go
in to the deceased, and that Dmitri Fyodorovitch knew them all through
me, I thought that you would guess yourself that he would be sure to
do something, and so wouldn’t go to Tchermashnya even, but would
stay.”
“He talks very coherently,” thought Ivan, “though he does
mumble; what’s the derangement of his faculties that Herzenstube
talked of?”
“You are cunning with me, damn you!” he exclaimed, getting angry.
“But I thought at the time that you quite guessed,” Smerdyakov
parried with the simplest air.
“If I’d guessed, I should have stayed,” cried Ivan.
“Why, I thought that it was because you guessed, that you went
away in such a hurry, only to get out of trouble, only to run away and
save yourself in your fright.”
“You think that everyone is as great a coward as yourself?”
“Forgive me, I thought you were like me.”
“Of course, I ought to have guessed,” Ivan said in agitation; “and
I did guess there was some mischief brewing on your part… only you
are lying, you are lying again,” he cried, suddenly recollecting.
“Do you remember how you went up to the carriage and said to me, ‘It’s
always worth while speaking to a clever man’? So you were glad I
went away, since you praised me?”
Smerdyakov sighed again and again. A trace of colour came into his
face.
“If I was pleased,” he articulated rather breathlessly, “it was
simply because you agreed not to go to Moscow, but to Tchermashnya.
For it was nearer, anyway. Only when I said these words to you, it was
not by way of praise, but of reproach. You didn’t understand it.”
“What reproach?”
“Why, that foreseeing such a calamity you deserted your own
father, and would not protect us, for I might have been taken up any
time for stealing that three thousand.”
“Damn you!” Ivan swore again. “Stay, did you tell the prosecutor
and the investigating lawyer about those knocks?”
“I told them everything just as it was.”
Ivan wondered inwardly again.
“If I thought of anything then,” he began again, “it was solely of
some wickedness on your part. Dmitri might kill him, but that he would
steal-I did not believe that then…. But I was prepared for any
wickedness from you. You told me yourself you could sham a fit. What
did you say that for?”
“It was just through my simplicity, and I never have shammed a fit
on purpose in my life. And I only said so then to boast to you. It was
just foolishness. I liked you so much then, and was open-hearted
with you.”
“My brother directly accuses you of the murder and theft.”
“What else is left for him to do?” said Smerdyakov, with a
bitter grin. “And who will believe him with all the proofs against
him? Grigory Vassilyevitch saw the door open. What can he say after
that? But never mind him! He is trembling to save himself.”
He slowly ceased speaking; then suddenly, as though on reflection,
added:
“And look here again. He wants to throw it on me and make out that
it is the work of my hands-I’ve heard that already. But as to my
being clever at shamming a fit: should I have told you beforehand that
I could sham one, if I really had had such a design against your
father? If I had been planning such a murder could I have been such
a fool as to give such evidence against myself beforehand? And to
his son, too! Upon my word! Is that likely? As if that could be;
such a thing has never happened. No one hears this talk of ours now,
except Providence itself, and if you were to tell of it to the
prosecutor and Nikolay Parfenovitch you might defend me completely
by doing so, for who would be likely to be such a criminal, if he is
so open-hearted beforehand? Anyone can see that.”
“Well,” and Ivan got up to cut short the conversation, struck by
Smerdyakov’s last argument. “I don’t suspect you at all, and I think
it’s absurd, indeed, to suspect you. On the contrary, I am grateful to
you for setting my mind at rest. Now I am going, but I’ll come
again. Meanwhile, good-bye. Get well. Is there anything you want?”
“I am very thankful for everything. Marfa Ignatyevna does not
forget me, and provides me anything I want, according to her kindness.
Good people visit me every day.”
“Goodbye. But I shan’t say anything of your being able to sham
a fit, and I don’t advise you to, either,” something made Ivan say
suddenly.
“I quite understand. And if you don’t speak of that, I shall say
nothing of that conversation of ours at the gate.”
Then it happened that Ivan went out, and only when he had gone a
dozen steps along the corridor, he suddenly felt that there was an
insulting significance in Smerdyakov’s last words. He was almost on
the point of turning back, but it was only a passing impulse, and
muttering, “Nonsense!” he went out of the hospital.
His chief feeling was one of relief at the fact that it was not
Smerdyakov, but Mitya, who had committed the murder, though he might
have been expected to feel the opposite. He did not want to analyse
the reason for this feeling, and even felt a positive repugnance at
prying into his sensations. He felt as though he wanted to make
haste to forget something. In the following days he became convinced
of Mitya’s guilt, as he got to know all the weight of evidence against
him. There was evidence of people of no importance, Fenya and her
mother, for instance, but the effect of it was almost overpowering. As
to Perhotin, the people at the tavern, and at Plotnikov’s shop, as
well as the witnesses at Mokroe, their evidence seemed conclusive.
It was the details that were so damning. The secret of the knocks
impressed the lawyers almost as much as Grigory’s evidence as to the
open door. Grigory’s wife, Marfa, in answer to Ivan’s questions,
declared that Smerdyakov had been lying all night the other side of
the partition wall, “He was not three paces from our bed,” and that
although she was a sound sleeper she waked several times and heard him
moaning, “He was moaning the whole time, moaning continually.”
Talking to Herzenstube, and giving it as his opinion that
Smerdyakov was not mad, but only rather weak, Ivan only evoked from
the old man a subtle smile.
“Do you know how he spends his time now?” he asked; “learning
lists of French words by heart. He has an exercise-book under his
pillow with the French words written out in Russian letters for him by
someone, he he he!”
Ivan ended by dismissing all doubts. He could not think of
Dmitri without repulsion. Only one thing was strange, however. Alyosha
persisted that Dmitri was not the murderer, and that “in all
probability” Smerdyakov was. Ivan always felt that Alyosha’s opinion
meant a great deal to him, and so he was astonished at it now. Another
thing that was strange was that Alyosha did not make any attempt to
talk about Mitya with Ivan, that he never began on the subject and
only answered his questions. This, too, struck Ivan particularly.
But he was very much preoccupied at that time with something quite
apart from that. On his return from Moscow, he abandoned himself
hopelessly to his mad and consuming passion for Katerina Ivanovna.
This is not the time to begin to speak of this new passion of
Ivan’s, which left its mark on all the rest of his life: this would
furnish the subject for another novel, which I may perhaps never
write. But I cannot omit to mention here that when Ivan, on leaving
Katerina Ivanovna with Alyosha, as I’ve related already, told him,
“I am not keen on her,” it was an absolute lie: he loved her madly,
though at times he hated her so that he might have murdered her.
Many causes helped to bring about this feeling. Shattered by what
had happened with Mitya, she rushed on Ivan’s return to meet him as
her one salvation. She was hurt, insulted and humiliated in her
feelings. And here the man had come back to her, who had loved her
so ardently before (oh! she knew that very well), and whose heart
and intellect she considered so superior to her own. But the sternly
virtuous girl did not abandon herself altogether to the man she loved,
in spite of the Karamazov violence of his passions and the great
fascination he had for her. She was continually tormented at the
same time by remorse for having deserted Mitya, and in moments of
discord and violent anger (and they were numerous) she told Ivan so
plainly. This was what he had called to Alyosha “lies upon lies.”
There was, of course, much that was false in it, and that angered Ivan
more than anything…. But of all this later.
He did, in fact, for a time almost forget Smerdyakov’s
existence, and yet, a fortnight after his first visit to him, he began
to be haunted by the same strange thoughts as before. It’s enough to
say that he was continually asking himself, why was it that on that
last night in Fyodor Pavlovitch’s house he had crept out on to the
stairs like a thief and listened to hear what his father was doing
below? Why had he recalled that afterwards with repulsion? Why next
morning, had he been suddenly so depressed on the journey? Why, as
he reached Moscow, had he said to himself, “I am a scoundrel”? And now
he almost fancied that these tormenting thoughts would make him even
forget Katerina Ivanovna, so completely did they take possession of
him again. It was just after fancying this, that he met Alyosha in the
street. He stopped him at once, and put a question to him:
“Do you remember when Dmitri burst in after dinner and beat
father, and afterwards I told you in the yard that I reserved ‘the
right to desire’?… Tell me, did you think then that I desired
father’s death or not?”
“I did think so,” answered Alyosha, softly.
“It was so, too; it was not a matter of guessing. But didn’t you
fancy then that what I wished was just that one reptile should
Comments (0)