Manon Lescaut, The Abbé Prévost [best summer reads .TXT] 📗
- Author: The Abbé Prévost
- Performer: -
Book online «Manon Lescaut, The Abbé Prévost [best summer reads .TXT] 📗». Author The Abbé Prévost
“I was then on the point of going away, determined never to bestow another thought on Manon: the mortal jealousy that was racking my heart lay concealed under a dark and sullen melancholy, and I fancied, because I felt none of those violent emotions which I had experienced upon former occasions, that I had shaken off my thraldom. Alas! I was even at that moment infinitely more the dupe of love, than of, G–- M–- and Manon.
“The girl who had brought the letter, seeing me about to depart, asked me what I wished her to say to M. G–- M–-, and to the lady who was with him? At this question, I stepped back again into the room, and by one of those unaccountable transitions that are only known to the victims of violent passion, I passed in an instant from the state of subdued tranquillity which I have just described, into an ungovernable fury `Away!’ said I to her, `tell the traitor G–- M–-and his abandoned mistress the state of despair into which your accursed mission has cast me; but warn them that it shall not be long a source of amusement to them, and that my own hands shall be warmed with the heart’s blood of both!’ I sank back upon a chair; my hat fell on one side, and my cane upon the other: torrents of bitter tears rolled down my cheeks. The paroxysm of rage changed into a profound and silent grief: I did nothing but weep and sigh. `Approach, my child, approach,’ said I to the young girl; `approach, since it is you they have sent to bring me comfort; tell me whether you have any balm to administer for the pangs of despair and rage—any argument to offer against the crime of self-destruction, which I have resolved upon, after ridding the world of two perfidious monsters. Yes, approach,’ continued I, perceiving that she advanced with timid and doubtful steps; `come and dry my sorrows; come and restore peace to my mind; come and tell me that at least you love me: you are handsome—I may perhaps love you in return.’
The poor child, who was only sixteen or seventeen years of age, and who appeared more modest than girls of her class generally are, was thunderstruck at this unusual scene. She however gently approached to caress me, when with uplifted hands I rudely repulsed her. `What do you wish with me?’ exclaimed I to her.
`Ah! you are a woman, and of a sex I abhor, and can no longer tolerate; the very gentleness of your look threatens me with some new treason. Go, leave me here alone!’ She made me a curtsy without uttering a word, and turned to go out. I called to her to stop: `Tell me at least,’ said I, `wherefore— how—with what design they sent you here? how did you discover my name, or the place where you could find me?’
“She told me that she had long known M. G–- M–-; that he had sent for her that evening about five o’clock; and that, having followed the servant who had been dispatched to her, she was shown into a large house, where she found him playing at picquet with a beautiful young woman; and that they both charged her to deliver the letter into my hands, after telling her that she would find me in a hackney-coach at the bottom of the street of St. Andre. I asked if they had said nothing more. She blushed while she replied, that they had certainly made her believe that I should be glad of her society. `They have deceived you too,’
said I, `my poor girl—they have deceived you; you are a woman, and probably wish for a lover; but you must find one who is rich and happy, and it is not here you will find him. Return, return to M. G–- M–-; he possesses everything requisite to make a man beloved. He has furnished houses and equipages to bestow, while I, who have nothing but constancy of love to offer, am despised for my poverty, and laughed at for my simplicity.’
“I continued in a tone of sorrow or violence, as these feelings alternately took possession of my mind. However, by the very excess of my agitation, I became gradually so subdued as to be able calmly to reflect upon the situation of affairs. I compared this new misfortune with those which I had already experienced of the same kind, and I could not perceive that there was any more reason for despair now, than upon former occasions. I knew Manon: why then distress myself on account of a calamity which I could not but have plainly foreseen? Why not rather think of seeking a remedy? there was yet time; I at least ought not to spare my own exertions, if I wished to avoid the bitter reproach of having contributed, by my own indolence, to my misery. I thereupon set about considering every means of raising a gleam of hope.
“To attempt to take her by main force from the hands of G–-M–- was too desperate a project, calculated only to ruin me, and without the slightest probability of succeeding. But it seemed to me that if I could ensure a moment’s interview with her, I could not fail to regain my influence over her affections.
I so well knew how to excite her sensibilities! I was so confident of her love for me! The very whim even of sending me a pretty woman by way of consoling me, I would stake my existence, was her idea, and that it was the suggestion of her own sincere sympathy for my sufferings.
“I resolved to exert every nerve to procure an interview. After a multitude of plans which I canvassed one after another, I fixed upon the following: M. de T–- had shown so much sincerity in the services he had rendered me, that I could not entertain a doubt of his zeal and good faith. I proposed to call upon him at once, and make him send for G–- M–-, under pretence of some important business. Half an hour would suffice to enable me to see Manon. I thought it would not be difficult to get introduced into her apartment during G–- M–-‘s absence.
“This determination pacified me, and I gave a liberal present to the girl, who was still with me; and in order to prevent her from returning to those who had sent her, I took down her address, and half promised to call upon her at a later hour. I then got into the hackney-coach, and drove quickly to M. de T–-‘s. I was fortunate enough to find him at home. I had been apprehensive upon this point as I went along. A single sentence put him in possession of the whole case, as well of my sufferings, as of the friendly service I had come to supplicate at his hands.
“He was so astonished to learn that G–- M–- had been able to seduce Manon from me, that, not being aware that I had myself lent a hand to my own misfortune, he generously offered to assemble his friends, and evoke their aid for the deliverance of my mistress. I told him that such a proceeding might by its publicity be attended with danger to Manon and to me. `Let us risk our lives,’ said I, `only as a last resource. My plan is of a more peaceful nature, and promising at least equal success.’
He entered without a murmur into all that I proposed; so again stating that all I required was, that he should send for G–-
M–-, and contrive to keep him an hour or two from home, we at once set about our operations.
“We first of all considered what expedient we could make use of for keeping him out so long a time. I proposed that he should write a note dated from a cafe, begging of him to come there as soon as possible upon an affair of too urgent importance to admit of delay. `I will watch,’ added I, `the moment he quits the house, and introduce myself without any difficulty, being only known to Manon, and my servant Marcel. You can at the same time tell G–- M–-, that the important affair upon which you wished to see him was the immediate want of a sum of money; that you had just emptied your purse at play, and that you had played on, with continued bad luck, upon credit. He will require some time to take you to his father’s house, where he keeps his money, and I shall have quite sufficient for the execution of my plan.’
“M. de T–- minutely adhered to these directions. I left him in a cafe, where he at once wrote his letter. I took my station close by Manon’s house. I saw de T–-‘s messenger arrive, and G–- M–- come out the next moment, followed by a servant.
Allowing him barely time to get out of the street, I advanced to my deceiver’s door, and notwithstanding the anger I felt, I knocked with as much respect as at the portal of a church.
Fortunately it was Marcel who opened for me. Although I had nothing to apprehend from the other servants, I asked him in a low voice if he could conduct me unseen into the room in which Manon was. He said that was easily done, by merely ascending the great staircase. `Come then at once,’ said I to him, `and endeavour to prevent anyone from coming up while I am there.’ I reached the apartment without any difficulty.
“Manon was reading. I had there an opportunity of admiring the singular character of this girl. Instead of being nervous or alarmed at my appearance, she scarcely betrayed a symptom of surprise, which few persons, however indifferent, could restrain, on seeing one whom they imagined to be far distant. `Ah! it is you, my dear love,’ said she, approaching to embrace me with her usual tenderness. `Good heavens, how venturesome and foolhardy you are! Who could have expected to see you in this place!’
Instead of embracing her in return, I repulsed her with indignation, and retreated two or three paces from her. This evidently disconcerted her. She remained immovable, and fixed her eyes on me, while she changed colour.
“I was in reality so delighted to behold her once more, that, with so much real cause for anger, I could hardly bring my lips to upbraid her. My heart, however, felt the cruel outrage she had inflicted upon me. I endeavoured to revive the recollection of it in my own mind, in order to excite my feelings, and put on a look of stern indignation. I remained silent for a few moments, when I remarked that she observed my agitation, and trembled: apparently the effect of her fears.
“I could not longer endure this spectacle. `Ah! Manon,’ said I to her in the mildest tone, `faithless and perjured Manon! How am I to complain of your conduct? I see you pale and trembling, and I am still so much alive to your slightest sufferings, that I am unwilling to add to them by my reproaches. But, Manon, I tell you that my heart is pierced with sorrow at your treatment of me—treatment that is seldom inflicted but with the purpose of destroying one’s life. This is the third time, Manon; I have kept a correct account; it is impossible to
Comments (0)