Leila or, the Siege of Granada, Complete, Baron Edward Bulwer Lytton Lytton [best english novels for beginners TXT] 📗
Book online «Leila or, the Siege of Granada, Complete, Baron Edward Bulwer Lytton Lytton [best english novels for beginners TXT] 📗». Author Baron Edward Bulwer Lytton Lytton
The prince ceased. But he, whose faintest word had once breathed fire into the dullest, had now poured out his spirit upon frigid and lifeless matter. No man answered—no man moved.
Boabdil alone, clinging to the shadow of hope, turned at last towards the audience.
“Warriors and sages!” he said, “as Muza’s counsel is your king’s desire, say but the word, and, ere the hour-glass shed its last sand, the blast of our trumpet shall be ringing through the Vivarrambla.”
“O king! fight not against the will of fate—God is great!” replied the chief of the alfaquis.
“Alas!” said Abdelmelic, “if the voice of Muza and your own falls thus coldly upon us, how can ye stir the breadless and heartless multitude?”
“Is such your general thought and your general will?” said Boabdil.
An universal murmur answered, “Yes!”
“Go then, Abdelmelic;” resumed the ill-starred king; “go with yon Spaniards to the Christian camp, and bring us back the best terms you can obtain. The crown has passed from the head of El Zogoybi; Fate sets her seal upon my brow. Unfortunate was the commencement of my reign—unfortunate its end. Break up the divan.”
The words of Boabdil moved and penetrated an audience, never till then so alive to his gentle qualities, his learned wisdom, and his natural valour. Many flung themselves at his feet, with tears and sighs; and the crowd gathered round to touch the hem of his robe.
Muza gazed at them in deep disdain, with folded arms and heaving breast.
“Women, not men!” he exclaimed, “ye weep, as if ye had not blood still left to shed! Ye are reconciled to the loss of liberty, because ye are told ye shall lose nothing else. Fools and dupes! I see, from the spot where my spirit stands above ye, the dark and dismal future to which ye are crawling on your knees: bondage and rapine—the violence of lawless lust—the persecution of hostile faith—your gold wrung from ye by torture—your national name rooted from the soil. Bear this, and remember me! Farewell, Boabdil! you I pity not; for your gardens have yet a poison, and your armories a sword. Farewell, nobles and santons of Granada! I quit my country while it is yet free.”
Scarcely had he ceased, ere he had disappeared from the hall. It was as the parting genius of Granada!
CHAPTER IV. THE ADVENTURE OF THE SOLITARY HORSEMAN.
It was a burning and sultry noon, when, through a small valley, skirted by rugged and precipitous hills, at the distance of several leagues from Granada, a horseman, in complete armour, wound his solitary way; His mail was black and unadorned; on his vizor waved no plume. But there was something in his carriage and mien, and the singular beauty of his coal-black steed, which appeared to indicate a higher rank than the absence of page and squire, and the plainness of his accoutrements, would have denoted to a careless eye. He rode very slowly; and his steed, with the licence of a spoiled favourite, often halted lazily in his sultry path, as a tuft of herbage, or the bough of some overhanging tree, offered its temptation. At length, as he thus paused, a noise was heard in a copse that clothed the descent of a steep mountain; and the horse started suddenly back, forcing the traveller from his reverie. He looked mechanically upward, and beheld the figure of a man bounding through the trees, with rapid and irregular steps. It was a form that suited well the silence and solitude of the spot; and might have passed for one of those stern recluses—half hermit, half soldier—who, in the earlier crusades, fixed their wild homes amidst the sands and caves of Palestine. The stranger supported his steps by a long staff. His hair and beard hung long and matted over his broad shoulders. A rusted mail, once splendid with arabesque enrichments, protected his breast; but the loose gown—a sort of tartan, which descended below the cuirass—was rent and tattered, and his feet bare; in his girdle was a short curved cimiter, a knife or dagger, and a parchment roll, clasped and bound with iron.
As the horseman gazed at this abrupt intruder on the solitude, his frame quivered with emotion; and, raising himself to his full height, he called aloud, “Fiend or santon—whatsoever thou art—what seekest thou in these lonely places, far from the king thy counsels deluded, and the city betrayed by thy false prophecies and unhallowed charms?”
“Ha!” cried Almamen, for it was indeed the Israelite; “by thy black charger, and the tone of thy haughty voice, I know the hero of Granada. Rather, Muza Ben Abil Gazan, why art thou absent from the last hold of the Moorish empire?”
“Dost thou pretend to read the future, and art thou blind to the present? Granada has capitulated to the Spaniard. Alone I have left a land of slaves, and shall seek, in our ancestral Africa, some spot where the footstep of the misbeliever hath not trodden.”
“The fate of one bigotry is, then, sealed,” said Almamen, gloomily; “but that which succeeds it is yet more dark.”
“Dog!” cried Muza, couching his lance, “what art thou that thus blasphemest?”
“A Jew!” replied Almamen, in a voice of thunder, and drawing his cimiter: “a despised and despising Jew! Ask you more? I am the son of a race of kings. I was the worst enemy of the Moors till I found the Nazarene more hateful than the Moslem; and then even Muza himself was not their more renowned champion. Come on, if thou wilt—man to man: I defy thee”
“No, no,” muttered Muza, sinking his lance; “thy mail is rusted with the blood of the Spaniard, and this arm cannot smite the slayer of the Christian. Part we in peace.”
“Hold, prince!” said Almamen, in an altered voice: “is thy country the sole thing dear to thee? Has the smile of woman never stolen beneath thine armour? Has thy heart never beat for softer meetings than the encounter of a foe?”
“Am I human, and a Moor?” returned Muza. “For once you divine aright; and, could thy spells bestow on these eyes but one more sight of the last treasure left to me on earth, I should be as credulous of thy sorcery as Boabdil.”
“Thou lovest her still, then—this Leila?”
“Dark necromancer, hast thou read my secret? and knowest thou the name of my beloved one? Ah! let me believe thee indeed wise, and reveal to me the spot of earth which holds the delight of my soul! Yes,” continued the Moor, with increased emotion, and throwing up his vizor, as if for air—“yes; Allah forgive me! but, when all was lost at Granada, I had still one consolation in leaving my fated birthplace: I had licence to search for Leila; I had the hope to secure to my wanderings in distant lands one to whose glance the eyes of the houris would be dim. But I waste words. Tell
Comments (0)