The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗». Author Fyodor Dostoyevsky
waiting for him to wake, having received a most confident assurance
from Father Paissy that “the teacher would get up, and as he had
himself promised in the morning, converse once more with those dear to
his heart.” This promise and indeed every word of the dying elder
Father Paissy put implicit trust in. If he had seen him unconscious,
if he had seen him breathe his last, and yet had his promise that he
would rise up and say good-bye to him, he would not have believed
perhaps even in death, but would still have expected the dead man to
recover and fulfil his promise. In the morning as he lay down to
sleep, Father Zossima had told him positively: “I shall not die
without the delight of another conversation with you, beloved of my
heart. I shall look once more on your dear face and pour out my
heart to you once again.” The monks, who had gathered for this
probably last conversation with Father Zossima, had all been his
devoted friends for many years. There were four of them: Father
Iosif and Father Paissy, Father Mihail the warden of the hermitage,
a man not very old and far from being learned. He was of humble
origin, of strong will and steadfast faith, of austere appearance, but
of deep tenderness, though he obviously concealed it as though he were
almost ashamed of it. The fourth, Father Anfim, was a very old and
humble little monk of the poorest peasant class. He was almost
illiterate, and very quiet, scarcely speaking to anyone. He was the
humblest of the humble, and looked as though he had been frightened by
something great and awful beyond the scope of his intelligence. Father
Zossima had a great affection for this timorous man, and always
treated him with marked respect, though perhaps there was no one he
had known to whom he had said less, in spite of the fact that he had
spent years wandering about holy Russia with him. That was very long
ago, forty years before, when Father Zossima first began his life as a
monk in a poor and little monastery at Kostroma, and when, shortly
after, he had accompanied Father Anfim on his pilgrimage to collect
alms for their poor monastery.
The whole party were in the bedroom which, as we mentioned before,
was very small, so that there was scarcely room for the four of them
(in addition to Porfiry, the novice, who stood) to sit round Father
Zossima on chairs brought from the sitting room. It was already
beginning to get dark, the room was lighted up by the lamps and the
candles before the ikons.
Seeing Alyosha standing embarrassed in the doorway, Father Zossima
smiled at him joyfully and held out his hand.
“Welcome, my quiet one, welcome, my dear, here you are too. I knew
you would come.”
Alyosha went up to him, bowed down before him to the ground and
wept. Something surged up from his heart, his soul was quivering, he
wanted to sob.
“Come, don’t weep over me yet,” Father Zossima smiled, laying
his right hand on his head. “You see I am sitting up talking; maybe
I shall live another twenty years yet, as that dear good woman from
Vishegorye, with her little Lizaveta in her arms, wished me yesterday.
God bless the mother and the little girl Lizaveta,” he crossed
himself. “Porfiry, did you take her offering where I told you?”
He meant the sixty copecks brought him the day before by the
good-humoured woman to be given “to someone poorer than me.” Such
offerings, always of money gained by personal toil, are made by way of
penance voluntarily undertaken. The elder had sent Porfiry the evening
before to a widow, whose house had been burnt down lately, and who
after the fire had gone with her children begging alms. Porfiry
hastened to reply that he had given the money, as he had been
instructed, “from an unknown benefactress.”
“Get up, my dear boy,” the elder went on to Alyosha. “Let me
look at you. Have you been home and seen your brother?” It seemed
strange to Alyosha that he asked so confidently and precisely, about
one of his brothers only-but which one? Then perhaps he had sent
him out both yesterday and to-day for the sake of that brother.
“I have seen one of my brothers,” answered Alyosha.
“I mean the elder one, to whom I bowed down.”
“I only saw him yesterday and could not find him to-day,” said
Alyosha.
“Make haste to find him, go again to-morrow and make haste,
leave everything and make haste. Perhaps you may still have time to
prevent something terrible. I bowed down yesterday to the great
suffering in store for him.”
He was suddenly silent and seemed to be pondering. The words
were strange. Father Iosif, who had witnessed the scene yesterday,
exchanged glances with Father Paissy. Alyosha could not resist asking:
“Father and teacher,” he began with extreme emotion, “your words
are too obscure…. What is this suffering in store for him?”
“Don’t inquire. I seemed to see something terrible yesterday… as
though his whole future were expressed in his eyes. A look came into
his eyes-so that I was instantly horror-stricken at what that man
is preparing for himself. Once or twice in my life I’ve seen such a
look in a man’s face… reflecting as it were his future fate, and
that fate, alas, came to pass. I sent you to him, Alexey, for I
thought your brotherly face would help him. But everything and all our
fates are from the Lord. ‘Except a corn of wheat fall into the
ground and die, it abideth alone; but if it die, it bringeth forth
much fruit.’ Remember that. You, Alexey, I’ve many times silently
blessed for your face, know that,” added the elder with a gentle
smile. “This is what I think of you, you will go forth from these
walls, but will live like a monk in the world. You will have many
enemies, but even your foes will love you. Life will bring you many
misfortunes, but you will find your happiness in them, and will
bless life and will make others bless it-which is what matters
most. Well, that is your character. Fathers and teachers,” he
addressed his friends with a tender smile, “I have never till to-day
told even him why the face of this youth is so dear to me. Now I
will tell you. His face has been as it were a remembrance and a
prophecy for me. At the dawn of my life when I was a child I had an
elder brother who died before my eyes at seventeen. And later on in
the course of my life I gradually became convinced that that brother
had been for a guidance and a sign from on high for me. For had he not
come into my life, I should never perhaps, so I fancy at least, have
become a monk and entered on this precious path. He appeared first
to me in my childhood, and here, at the end of my pilgrimage, he seems
to have come to me over again. It is marvellous, fathers and teachers,
that Alexey, who has some, though not a great, resemblance in face,
seems to me so like him spiritually, that many times I have taken
him for that young man, my brother, mysteriously come back to me at
the end of my pilgrimage, as a reminder and an inspiration. So that
I positively wondered at so strange a dream in myself. Do you hear
this, Porfiry?” he turned to the novice who waited on him. “Many times
I’ve seen in your face as it were a look of mortification that I
love Alexey more than you. Now you know why that was so, but I love
you too, know that, and many times I grieved at your mortification.
I should like to tell you, dear friends, of that youth, my brother,
for there has been no presence in my life more precious, more
significant and touching. My heart is full of tenderness, and I look
at my whole life at this moment as though living through it again.”
Here I must observe that this last conversation of Father
Zossima with the friends who visited him on the last day of his life
has been partly preserved in writing. Alexey Fyodorovitch Karamazov
wrote it down from memory, some time after his elder’s death. But
whether this was only the conversation that took place then, or
whether he added to it his notes of parts of former conversations with
his teacher, I cannot determine. In his account, Father Zossima’s talk
goes on without interruption, as though he told his life to his
friends in the form of a story, though there is no doubt, from other
accounts of it, that the conversation that evening was general. Though
the guests did not interrupt Father Zossima much, yet they too talked,
perhaps even told something themselves. Besides, Father Zossima
could not have carried on an uninterrupted narrative, for he was
sometimes gasping for breath, his voice failed him, and he even lay
down to rest on his bed, though he did not fall asleep and his
visitors did not leave their seats. Once or twice the conversation was
interrupted by Father Paissy’s reading the Gospel. It is worthy of
note, too, that no one of them supposed that he would die that
night, for on that evening of his life after his deep sleep in the day
he seemed suddenly to have found new strength, which kept him up
through this long conversation. It was like a last effort of love
which gave him marvellous energy; only for a little time, however, for
his life was cut short immediately.. But of that later. I will only
add now that I have preferred to confine myself to the account given
by Alexey Fyodorovitch Karamazov. It will be shorter and not so
fatiguing, though, of course, as I must repeat, Alyosha took a great
deal from previous conversations and added them to it.
Notes of the Life of the deceased Priest and Monk, the Elder
Zossima, taken from his own words by Alexey Fyodorovitch Karamazov.
BIOGRAPHICAL NOTES
(a) Father Zossima’s Brother.
Beloved fathers and teachers, I was born in a distant province
in the north, in the town of V. My father was a gentleman by birth,
but of no great consequence or position. He died when I was only two
years old, and I don’t remember him at all. He left my mother a
small house built of wood, and a fortune, not large, but sufficient to
keep her and her children in comfort. There were two of us, my elder
brother Markel and I. He was eight years older than I was, of hasty,
irritable temperament, but kindhearted and never ironical. He was
remarkably silent, especially at home with me, his mother, and the
servants. He did well at school, but did not get on with his
schoolfellows, though he never quarrelled, at least so my mother
has told me. Six months before his death, when he was seventeen, he
made friends with a political exile who had been banished from
Moscow to our town for freethinking, and led a solitary existence
there. He was a good scholar who had gained distinction in
philosophy in the university. Something made him take a fancy to
Markel, and he used to ask him to see him. The young man would spend
whole evenings with him during that winter, till the exile was
summoned to Petersburg to take up his post again at his own request,
as he had powerful friends.
It was the beginning of Lent,
Comments (0)