The Decameron, Volume II, Giovanni Boccaccio [best classic literature TXT] 📗
- Author: Giovanni Boccaccio
Book online «The Decameron, Volume II, Giovanni Boccaccio [best classic literature TXT] 📗». Author Giovanni Boccaccio
Marvelling at the importunity of both, Varro readily surmised that neither was guilty. And while he was casting about how he might acquit them, lo, in came a young man, one Publius Ambustus, a desperate character, and known to all the Romans for an arrant thief. He it was that had verily committed the murder, and witting both the men to be innocent of that of which each accused himself, so sore at heart was he by reason of their innocence, that, overborne by an exceeding great compassion, he presented himself before Varro, and:—"Praetor," quoth he, "'tis destiny draws me hither to loose the knot of these men's contention; and some God within me leaves me no peace of his whips and stings, until I discover my offence: wherefore know that neither of these men is guilty of that of which each accuses himself. 'Tis verily I that slew the man this morning about daybreak; and before I slew him, while I was sharing our plunder with him, I espied this poor fellow asleep there. Nought need I say to clear Titus: the general bruit of his illustrious renown attests that he is not a man of such a sort. Discharge him, therefore, and exact from me the penalty prescribed by the laws."
The affair had by this time come to the ears of Octavianus, who caused all three to be brought before him, and demanded to know the causes by which they had been severally moved to accuse themselves; and, each having told his story, Octavianus released the two by reason of their innocence, and the third for love of them. Titus took Gisippus home, having first chidden him not a little for his faint-heartedness and diffidence, and there, Sophronia receiving him as a brother, did him marvellous cheer; and having comforted him a while, and arrayed him in apparel befitting his worth and birth, he first shared with him all his substance, and then gave him his sister, a young damsel named Fulvia, to wife, and said to him:—"Choose now, Gisippus, whether thou wilt tarry here with me, or go back to Achaia with all that I have given thee."
Partly perforce of his banishment from his city, partly for that the sweet friendship of Titus was justly dear to him, Gisippus consented to become a Roman. And so, long and happily they lived together at Rome, Gisippus with his Fulvia, and Titus with his Sophronia, in the same house, growing, if possible, greater friends day by day.
Exceeding sacred then, is friendship, and worthy not only to be had in veneration, but to be extolled with never-ending praise, as the most dutiful mother of magnificence and seemliness, sister of gratitude and charity, and foe to enmity and avarice; ever, without waiting to be asked, ready to do as generously by another as she would be done by herself. Rarely indeed is it to-day that twain are found, in whom her most holy fruits are manifest; for which is most shamefully answerable the covetousness of mankind, which, regarding only private interest, has banished friendship beyond earth's farthest bourne, there to abide in perpetual exile. How should love, or wealth, or kinship, how should aught but friendship have so quickened the soul of Gisippus that the tears and sighs of Titus should incline his heart to cede to him the fair and gracious lady that was his betrothed and his beloved? Laws, menaces, terror! How should these, how should aught but friendship, have withheld Gisippus, in lonely places, in hidden retreats, in his own bed, from enfolding (not perchance unsolicited by her) the fair damsel within his youthful embrace? Honours, rewards, gains! Would Gisippus for these, would he for aught but friendship, have made nothing of the loss of kindred—his own and Sophronia's—have made nothing of the injurious murmurs of the populace, have made nothing of mocks and scorns, so only he might content his friend? And on the other hand, for what other cause than friendship had Titus, when he might decently have feigned not to see, have striven with the utmost zeal to compass his own death, and set himself upon the cross in Gisippus' stead? And what but friendship had left no place for suspicion in the soul of Titus, and filled it with a most fervent desire to give his sister to Gisippus, albeit he saw him to be reduced to extreme penury and destitution? But so it is that men covet hosts of acquaintance, troops of kinsfolk, offspring in plenty; and the number of their dependants increases with their wealth; and they reflect not that there is none of these, be he who he may, but will be more apprehensive of the least peril threatening himself than cumbered to avert a great peril from his lord or kinsman, whereas between friends we know 'tis quite contrariwise.
NOVEL IX.— Saladin, in guise of a merchant, is honourably entreated by Messer Torello. The Crusade ensuing, Messer Torello appoints a date, after which his wife may marry again: he is taken prisoner, and by training hawks comes under the Soldan's notice. The Soldan recognizes him, makes himself known to him, and entreats him with all honour. Messer Torello falls sick, and by magic arts is transported in a single night to Pavia, where his wife's second marriage is then to be solemnized, and being present thereat, is recognized by her, and returns with her to his house. —
So ended Filomena her story, and when all alike had commended the magnificence shewn by Titus in his gratitude, the king, reserving the last place for Dioneo, thus began:—Lovesome my ladies, true beyond all question is what Filomena reports of friendship, and with justice did she deplore in her closing words the little account in which 'tis held to-day among mortals. And were we here for the purpose of correcting, or even of censuring, the vices of the age, I should add a copious sequel to her discourse; but as we have another end in view, it has occurred to me to set before you in a narrative, which will be of considerable length, but entertaining throughout, an instance of Saladin's magnificence, to the end that, albeit, by reason of our vices, it may not be possible for us to gain to the full the friendship of any, yet by the matters whereof you shall hear in my story we may at least be incited to take delight in doing good offices, in the hope that sooner or later we may come by our reward thereof.
I say, then, that in the time of the Emperor Frederic I., as certain writers affirm, the Christians made common emprise for the recovery of the Holy Land. Whereof that most valiant prince, Saladin, then Soldan of Babylonia, being in good time apprised, resolved to see for himself the preparations made by the Christian potentates for the said emprise, that he might put himself in better trim to meet them. So, having ordered all things to his mind in Egypt, he made as if he were bound on a pilgrimage, and attended only by two of his chiefest and sagest lords, and three servants, took the road in the guise of a merchant. And having surveyed many provinces of Christendom, as they rode through Lombardy with intent to cross the Alps, they chanced, between Milan and Pavia, to fall in with a gentleman, one Messer Torello d'Istria da Pavia, who with his servants and his dogs and falcons was betaking him to a fine estate that he had on the Ticino, there to tarry a while. Now Messer Torello no sooner espied Saladin and his lords than he guessed them to be gentlemen and foreigners; and, being zealous to do them honour, when Saladin asked one of his servants how far off Pavia might still be, and if he might win there in time to enter the town, he suffered not the servant to make answer, but:—"No, gentlemen," quoth he, "by the time you reach Pavia 'twill be too late for you to enter." "So!" replied Saladin, "then might you be pleased to direct us, as we are strangers, where we may best be lodged?" "That gladly will I," returned Messer Torello. "I was but now thinking to send one of these my men on an errand to Pavia; I will send him with you, and he will guide you to a place where you will find very comfortable quarters." Then, turning to one of his most trusty servants, he gave him his instructions, and despatched him with them: after which, he repaired to his estate, and forthwith, as best he might, caused a goodly supper to be made ready, and the tables set in his garden; which done, he stationed himself at the gate on the look-out for his guests.
The servant, conversing with the gentlemen of divers matters, brought them by devious roads to his lord's estate without their being ware of it. Whom as soon as Messer Torello espied, he came forth afoot to meet them, and said with a smile:—"A hearty welcome to you, gentlemen." Now Saladin, being very quick of apprehension, perceived that the knight had doubted, when he met them, that, were he to bid them to his house, they might not accept his hospitality; and accordingly, that it might not be in their power to decline it, had brought them to his house by a ruse. And so, returning his greeting:—"Sir," quoth he, "were it meet to find fault with those that shew courtesy, we should have a grievance against you, for that, to say nought of somewhat delaying our journey, you have in guerdon of a single greeting constrained us to accept so noble a courtesy as yours." Whereto the knight, who was of good understanding and well-spoken, made answer:—"Gentlemen, such courtesy as we shew you will, in comparison of that which, by what I gather from your aspect, were meet for you, prove but a sorry thing; but in sooth this side of Pavia you might not anywhere have been well lodged; wherefore take it not amiss that you have come somewhat out of your way to find less discomfortable quarters." And as he spoke, about them flocked the servants, who, having helped them to dismount, saw to their horses; whereupon Messer Torello conducted them to the chambers that were made ready for them, where, having caused them to be relieved of their boots, and refreshed with the coolest of wines, he held pleasant converse with them until supper-time. Saladin and his lords and servants all knew Latin, so that they both understood and made themselves understood very well, and there was none of them but adjudged this knight to be the most agreeable and debonair man, and therewithal the best talker, that he had ever seen; while to Messer Torello, on the other hand, they shewed as far greater magnificoes than he had at first supposed, whereby
Comments (0)