readenglishbook.com » Literary Collections » A History of English Literature, George Saintsbury [readnow .TXT] 📗

Book online «A History of English Literature, George Saintsbury [readnow .TXT] 📗». Author George Saintsbury



1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 91
Go to page:
is supposed to have belonged to a seventh book (not necessarily seventh in order) on Constancy. Legend has it that the poem was actually completed; but this seems improbable, as the first three books were certainly ten years in hand, and the second three six more. The existing poem comprehending some four thousand stanzas, or between thirty and forty thousand lines, exhibits so many and such varied excellences that it is difficult to believe that the poet could have done anything new in kind. No part of it is as a whole inferior to any other part, and the fragmentary cantos contain not merely one of the most finished pictorial pieces—the Procession of the Months—to be found in the whole poem, but much of the poet's finest thought and verse. Had fortune been kinder, the volume of delight would have been greater, but its general character would probably not have changed much. As it is, The Faërie Queene is the only long poem that a lover of poetry can sincerely wish longer.

It deserves some critical examination here from three points of view, regarding respectively its general scheme, its minor details of form in metre and language, and lastly, its general poetical characteristics. The first is simple enough in its complexity. The poem is a long Roman d'Aventure (which it is perhaps as well to say, once for all, is not the same as a "Romance of Chivalry," or a "Romance of Adventure"), redeemed from the aimless prolixity incident to that form by its regular plan, by the intercommunion of the adventures of the several knights (none of whom disappears after having achieved his own quest), and by the constant presence of a not too obtrusive allegory. This last characteristic attaches it on the other side to the poems of the Roman de la Rose order, which succeeded the Romans d'Aventures as objects of literary interest and practice, not merely in France, but throughout Europe. This allegory has been variously estimated as a merit or defect of the poem. It is sometimes political, oftener religious, very often moral, and sometimes purely personal—the identifications in this latter case being sometimes clear, as that of Gloriana, Britomart, and Belphœbe with Queen Elizabeth, sometimes probable, as that of Duessa with Queen Mary (not one of Spenser's most knightly actions), and of Prince Arthur with Leicester, and sometimes more or less problematical, as that of Artegall with Lord Grey, of Timias the Squire with Raleigh, and so forth. To those who are perplexed by these double meanings the best remark is Hazlitt's blunt one that "the allegory won't bite them." In other words, it is always perfectly possible to enjoy the poem without troubling oneself about the allegory at all, except in its broad ethical features, which are quite unmistakable. On the other hand, I am inclined to think that the presence of these under-meanings, with the interest which they give to a moderately instructed and intelligent person who, without too desperate a determination to see into millstones, understands "words to the wise," is a great addition to the hold of the poem over the attention, and saves it from the charge of mere desultoriness, which some, at least, of the other greatest poems of the kind (notably its immediate exemplar, the Orlando Furioso) must undergo. And here it may be noted that the charge made by most foreign critics who have busied themselves with Spenser, and perhaps by some of his countrymen, that he is, if not a mere paraphrast, yet little more than a transplanter into English of the Italian, is glaringly uncritical. Not, perhaps, till Ariosto and Tasso have been carefully read in the original, is Spenser's real greatness understood. He has often, and evidently of purpose, challenged comparison; but in every instance it will be found that his beauties are emphatically his own. He has followed his leaders only as Virgil has followed Homer; and much less slavishly.

It is strange to find English critics of this great if not greatest English poem even nowadays repeating that Spenser borrowed his wonderful stanza from the Italians. He did nothing of the kind. That the ottava rima on the one hand, and the sonnet on the other, may have suggested the idea of it is quite possible. But the Spenserian stanza, as it is justly called, is his own and no one else's, and its merits, especially that primal merit of adaptation to the subject and style of the poem, are unique. Nothing else could adapt itself so perfectly to the endless series of vignettes and dissolving views which the poet delights in giving; while, at the same time, it has, for so elaborate and apparently integral a form, a singular faculty of hooking itself on to stanzas preceding and following, so as not to interrupt continuous narrative when continuous narrative is needed. Its great compass, admitting of an almost infinite variety of cadence and composition, saves it from the monotony from which even the consummate art of Milton could not save blank verse now and then, and from which no writer has ever been able to save the couplet, or the quatrain, or the stanzas ending with a couplet, in narratives of very great length. But the most remarkable instance of harmony between metrical form and other characteristics, both of form and matter, in the metrist has yet to be mentioned. It has been said how well the stanza suits Spenser's pictorial faculty; it certainly suits his musical faculty as well. The slightly (very slightly, for he can be vigorous enough) languid turn of his grace, the voluptuous cadences of his rhythm, find in it the most perfect exponent possible. The verse of great poets, especially Homer's, has often been compared to the sea. Spenser's is more like a river, wide, and deep, and strong, but moderating its waves and conveying them all in a steady, soft, irresistible sweep forwards. To aid him, besides this extraordinary instrument of metre, he had forged for himself another in his language. A great deal has been written on this—comments, at least of the unfavourable kind, generally echoing Ben Jonson's complaint that Spenser "writ no language"; that his dialect is not the dialect of any actual place or time, that it is an artificial "poetic diction" made up of Chaucer, and of Northern dialect, and of classicisms, and of foreign words, and of miscellaneous archaisms from no matter where. No doubt it is. But if any other excuse than the fact of a beautiful and satisfactory effect is wanted for the formation of a poetic diction different from the actually spoken or the ordinarily written tongue of the day (and I am not sure that any such excuse is required) it is to be found at once. There was no actually spoken or ordinarily written tongue in Spenser's day which could claim to be "Queen's English." Chaucer was obsolete, and since Chaucer there was no single person who could even pretend to authority. Every writer more or less endowed with originality was engaged in beating out for himself, from popular talk, and from classical or foreign analogy, an instrument of speech. Spenser's verse language and Lyly's prose are the most remarkable results of the process; but it was, in fact, not only a common but a necessary one, and in no way to be blamed. As for the other criterion hinted at above, no one is likely to condemn the diction according to that. In its remoteness without grotesqueness, in its lavish colour, in its abundance of matter for every kind of cadence and sound-effect, it is exactly suited to the subject, the writer, and the verse.

It is this singular and complete adjustment of worker and implement which, with other peculiarities noted or to be noted, gives The Faërie Queene its unique unicity, if such a conceit may be pardoned. From some points of view it might be called a very artificial poem, yet no poem runs with such an entire absence of effort, with such an easy eloquence, with such an effect, as has been said already, of flowing water. With all his learning, and his archaisms, and his classicisms, and his Platonisms, and his isms without end, hardly any poet smells of the lamp less disagreeably than Spenser. Where Milton forges and smelts, his gold is native. The endless, various, brightly-coloured, softly and yet distinctly outlined pictures rise and pass before the eyes and vanish—the multiform, sweetly-linked, softly-sounding harmonies swell and die and swell again on the ear—without a break, without a jar, softer than sleep and as continuous, gayer than the rainbow and as undiscoverably connected with any obvious cause. And this is the more remarkable because the very last thing that can be said of Spenser is that he is a poet of mere words. Milton himself, the severe Milton, extolled his moral teaching; his philosophical idealism is evidently no mere poet's plaything or parrot-lesson, but thoroughly thought out and believed in. He is a determined, almost a savage partisan in politics and religion, a steady patriot, something of a statesman, very much indeed of a friend and a lover. And of all this there is ample evidence in his verse. Yet the alchemy of his poetry has passed through the potent alembics of verse and phrase all these rebellious things, and has distilled them into the inimitably fluent and velvet medium which seems to lull some readers to inattention by its very smoothness, and deceive others into a belief in its lack of matter by the very finish and brilliancy of its form. The show passages of the poem which are most generally known—the House of Pride, the Cave of Despair, the Entrance of Belphœbe, the Treasury of Mammon, the Gardens of Acrasia, the Sojourn of Britomart in Busirane's Castle, the Marriage of the Thames and Medway, the Discovery of the False Florimel, Artegall and the Giant, Calidore with Melibœus, the Processions of the Seasons and the Months—all these are not, as is the case with so many other poets, mere purple patches, diversifying and relieving dullness, but rather remarkable, and as it happens easily separable examples of a power which is shown constantly and almost evenly throughout. Those who admire them do well; but they hardly know Spenser. He, more than almost any other poet, must be read continuously and constantly till the eye and ear and mind have acquired the freedom of his realm of enchantment, and have learnt the secret (as far as a mere reader may learn it) of the poetical spells by which he brings together and controls its wonders. The talk of tediousness, the talk of sameness, the talk of coterie-cultivation in Spenser shows bad taste no doubt; but it rather shows ignorance. The critic has in such cases stayed outside his author; he speaks but of what he has not seen.

The comparative estimate is always the most difficult in literature, and where it can be avoided it is perhaps best to avoid it. But in Spenser's case this is not possible. He is one of those few who can challenge the title of "greatest English poet," and the reader may almost of right demand the opinion on this point of any one who writes about him. For my part I have no intention of shirking the difficulty. It seems to me that putting Shakespere aside as hors concours, not merely in degree but in kind, only two English poets can challenge Spenser for the primacy. These are Milton and Shelley. The poet of The Faërie Queene is generally inferior to Milton in the faculty of concentration, and in the minting of those monumental phrases, impressive of themselves and quite apart from the context, which often count highest in the estimation of poetry. His vocabulary and general style, if not more remote from the vernacular, have

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 91
Go to page:

Free e-book «A History of English Literature, George Saintsbury [readnow .TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment