Short Fiction, Leo Tolstoy [general ebook reader .txt] 📗
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Short Fiction, Leo Tolstoy [general ebook reader .txt] 📗». Author Leo Tolstoy
“Just tell me honestly, with your hand on your heart,” he said, turning as if playfully to me, “would it not be a misfortune for you to unite your life with that of an old worn-out man who only wants to sit still, whereas Heaven knows what wishes are fermenting in that heart of yours?”
I felt uncomfortable and was silent, not knowing how to answer him.
“I am not making you a proposal, you know,” he said, laughing; “but am I really the kind of husband you dream of when walking alone in the avenue at twilight? It would be a misfortune, would it not?”
“No, not a misfortune,” I began.
“But a bad thing,” he ended my sentence.
“Perhaps; but I may be mistaken …” He interrupted me again.
“There, you see! She is quite right, and I am grateful to her for her frankness, and very glad to have had this conversation. And there is something else to be said”—he added: “for me too it would be a very great misfortune.”
“How odd you are! You have not changed in the least,” said Kátya, and then left the veranda, to order supper to be served.
When she had gone, we were both silent and all was still around us, but for one exception. A nightingale, which had sung last night by fitful snatches, now flooded the garden with a steady stream of song, and was soon answered by another from the dell below, which had not sung till that evening. The nearer bird stopped and seemed to listen for a moment, and then broke out again still louder than before, pouring out his song in piercing long drawn cadences. There was a regal calm in the birds’ voices, as they floated through the realm of night which belongs to those birds and not to man. The gardener walked past to his sleeping-quarters in the greenhouse, and the noise of his heavy boots grew fainter and fainter along the path. Someone whistled twice sharply at the foot of the hill; and then all was still again. The rustling of leaves could just be heard; the veranda awning flapped; a faint perfume, floating in the air, came down on the veranda and filled it. I felt silence awkward after what had been said, but what to say I did not know. I looked at him. His eyes, bright in the half-darkness, turned towards me.
“How good life is!” he said.
I sighed, I don’t know why.
“Well?” he asked.
“Life is good,” I repeated after him.
Again we were silent, and again I felt uncomfortable. I could not help fancying that I had wounded him by agreeing that he was old; and I wished to comfort him but did not know how.
“Well, I must be saying goodbye,” he said, rising; “my mother expects me for supper; I have hardly seen her all day.”
“I meant to play you the new sonata,” I said.
“That must wait,” he replied; and I thought that he spoke coldly.
“Goodbye.”
I felt still more certain that I had wounded him, and I was sorry. Kátya and I went to the steps to see him off and stood for a while in the open, looking along the road where he had disappeared from view. When we ceased to hear the sound of his horse’s hoofs, I walked round the house to the veranda, and again sat looking into the garden; and all I wished to see and hear, I still saw and heard for a long time in the dewy mist filled with the sounds of night.
He came a second time, and a third; and the awkwardness arising from that strange conversation passed away entirely, never to return. During that whole summer he came two or three times a week; and I grew so accustomed to his presence, that, when he failed to come for some time, I missed him and felt angry with him, and thought he was behaving badly in deserting me. He treated me like a boy whose company he liked, asked me questions, invited the most cordial frankness on my part, gave me advice and encouragement, or sometimes scolded and checked me. But in spite of his constant effort to keep on my level, I was aware that behind the part of him which I could understand there remained an entire region of mystery, into which he did not consider it necessary to admit me; and this fact did much to preserve my respect for him and his attraction for me. I knew from Kátya and from our neighbours that he had not only to care for his old mother with whom he lived, and to manage his own estate and our affairs, but was also responsible for some public business which was the source of serious worries; but what view he took of all this, what were his convictions, plans, and hopes, I could not in the least find out from him. Whenever I turned the conversation to his affairs, he frowned in a way peculiar to himself and seemed to imply, “Please stop! That is no business of yours;” and then he changed the subject. This hurt me at first; but I soon grew accustomed to confining our talk to my affairs, and felt this to be quite natural.
There was another thing which displeased me at first and then became pleasant to me. This was his complete indifference and even contempt for my personal appearance. Never by word or look did he imply that I was pretty; on the contrary, he frowned and laughed, whenever the word was applied to me in his presence. He even liked to find fault with my looks and tease me about them. On special days Kátya liked to dress me out in fine clothes and to arrange my hair effectively; but my finery met only with mockery from him, which pained kindhearted Kátya and at first disconcerted me. She had made up her mind that he admired me; and she
Comments (0)