The Hidden Garden, Gopi Narang [cheapest way to read ebooks txt] 📗
- Author: Gopi Narang
Book online «The Hidden Garden, Gopi Narang [cheapest way to read ebooks txt] 📗». Author Gopi Narang
Thus, we see in Mir’s hands ordinary language goes through a creative transformation. The answer to the question ‘how long is the life of a flower?’ is as obvious as the sun. The hidden structures of meanings create delight and add to the lancetlike quality of the couplet. Many early critics who did not go beyond the surface reading of Mir’s work readily came to the conclusion that he is a poet of simplicity and conversational language. Yet Mir himself left the critics such clear signs.
koi saadah hi us ko saadah kahe
hamein to lage hai vo a’iyyaar sa
Only simple folks would call him simple.
To me, he is artful and masterly.
The ‘artful and masterly’ part got a little attention and critics continued to follow the easy path of simple classification. Let us take a look at some more couplets:
sub-h tak sham’a sar ko dhunti rahi
kya patange ne iltimaas kiya
The candle was ecstatic
and flickering
until morning.
Wonder, what entreaties
the moth made to her?
masaaib aur the par dil ka jaana
a’jab ik saaniha sa ho gaya hai
There was no dearth of calamities,
but losing my heart
was a strange accident altogether!
rang-e gul o buue gul hote hain hava donon
kya qaafila jaata hai jo tu bhi chala chaahe
Colours of roses
and the fragrance of flowers
are fading away.
What a caravan departs
as you are leaving!
use dhuundte Mir khoe gaye
koi dekhe is justuju ki taraf
Mir lost himself in his search.
Someone should think about
the mystery of his endeavour.
paas-e naamuus-e i’shq tha varna
kitne aansu palak tak aaye the
I was concerned about my dignity
and restraint as a lover.
Otherwise, a lot of tears had hit my eyelid.
y tavahhum ka kaarkhaana hai
yaan vohi hai jo e’tibaar kiya
This is a world of fantasy.
Everything is illusive.
Whatever you believe is real.
chashm ho to aaiina-khaana hai dahr
munh nazar aate hain diivaaron ke biich.
If you have eyes,
this world is like a house of mirrors.
You can see faces upon faces
in the walls.
shaam se kuchh bujha sa rehta hai
dil hua hai charaagh muflis ka
When evening comes
my heart loses its verve.
It starts to quiver
like a poor man’s lamp.
ek mahruum chale Mir hamien aa’lam se
varna aa’lam ko zamaane ne diya kya kya kuchh
Mir, I was the only one
who departed deprived and excluded.
The world did a lot for others.
marg-e majnun p a’ql gum hai Mir
kya divaane ne maut paaii hai
The death of Majnun, Mir
makes me lose myself in disbelief.
Can a lover like him ever die?
ho ga kisi diivaar ke saaye ke tale Mir
kya kaam mohabbat se us aaraam talab ko
Mir must be squatting somewhere,
under the shadow of a wall.
What has that carefree to do with love?
aa’dam-e khaaki se aa’lam ko jila hai varna
aaiina tha y vale qaabil-e diidaar n tha
The world received this bright glow
from the ash of Adam.
Otherwise, this house of mirrors
was not worth watching.
hain musht-e khaak lekin jo kuchh hain Mir ham hain
maqduur se zayaada maqduur hai hamaara
We are simply a fistful of ashes
but whatever there is,
Mir is conscious of his self.
The destiny that we make
is more than what is ordained.
sar kisi se firo nahien hota
haif bande hue khuda n hue
It is really difficult
to give up self-esteem.
Alas, I am man, not a god!
maahiiyat-e do aa’lam khaati phire hai ghote
yak qatrah khuun-e dil y tuufaan hai hamaara
The reality of this world and the other
is revolving and disappearing again and again.
This storm is wrought by one tiny drop of blood
which we call heart.
Mir was conscious of his pervasive ingenuity. Following couplets affirm this:
khush hain diivaangi-e Mir se sab
kya junuun kar gaya sha’uur se vo
All are happy
with Mir’s strange madness.
His surprising psychosis
and stunning creativity!
tarfein rakhe hai ek sukhan chaar chaar Mir
kya kya kaha karein hain zabaan-e qalam se ham
Each couplet of Mir reveals
multiple dimensions of creativity.
Isn’t it amazing how much a poet could say
just with the tip of an ordinary reed pen?
tha bala hangaama-aara Mir bhi
ab talak galion mein us ka shor hai
What a turbulent marvel
Mir really was!
His amazing words
still keep echoing in the streets.
amiir zaadon se dilli ke mil n taa-maqduur
k ham faqiir hue hain inhien ki daulat se
Do not expect much good
from the aristocrats of Dilli.
People like us are dirt poor
because of their wealth.
sann’a hain sab khwaar azaan jumla huun main bhi
hai a’ib bara us mein jise kuchh hunar aave
Artists are treated terribly in this world.
That has been my lot too.
The one who attains something extraordinary
is the one considered deficient.
jalva hai mujhi se lab-e dariya-e sukhan par
sad rang meri mauj hai main taba’e ravaan huun
On the banks of the river of poetry,
all delights flow from me.
My tide has every colour of the heart.
I am the river roaring and gushing.
turfa sann’a hain ae Mir y mauzon tabaa’n
baat jaati hai bigar to bhi bana dete hain
Amazing are these artists, Mir!
How spontaneous is their creativity!
If something goes wrong,
they mend it right away.
Mir sann’a hai milo is se
dekho baatein to kya banaata hai
Look what an artist Mir is!
You should meet him.
He weaves magic in his words.
Conversational Chatter of Mir Soz and Kitchen Girls
People with a deep understanding of the genesis of poetry called Mir muhaavara daan-e matiin (a great master of idiomatic language) because his poetry had a perfectionistic multidimensional
Comments (0)