readenglishbook.com » Religion » Wisdom of Verity, Mehmet Otan Alpay [if you liked this book .txt] 📗

Book online «Wisdom of Verity, Mehmet Otan Alpay [if you liked this book .txt] 📗». Author Mehmet Otan Alpay



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Go to page:
the third portal of the heaven, one in the fourth portal, and one in the sixth portal, and the exactness of the year is accomplished through its separate three hundred and sixty-four stations.

82:5-6 Owing to them men shall be at fault and not reckon them in the whole reckoning of the year: yea, men shall be at fault, and not recognize them accurately. For they belong to the reckoning of the year and are truly recorded (thereon) for ever, one in the first portal and one in the third, and one in the fourth and one in the sixth, and the year is completed in three hundred and sixty-four (364) days. 14. Mountain of Moon

 ܛܘܪܐ ܕܣܝܢܐ
Turo d-sino
Tura d-sina
Its meaning :"mountain of moon"

Aramaic:

Tura : "Mountain"
d : "of/belong to/regarding to"
sina : "Moon"

Connection from  Qur'an:

Muminun 23/20:

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
And tree, comes up/grows from Tur-i Sina. Oil is in the scope, which burgeons with pigmentation, for those who add (it) to their structure.

Connection : Noor 24/35

اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ مَثَلُ نُورِه۪ كَمِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ ف۪ي زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُض۪يۤءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِي اللّٰهُ لِنُورِه۪ مَنْ يَشَاۤءُ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌ
Allah is the (Life Giving) Light/Energy (Noor) of the skies/(7)dimensions and the land/wideness; likeness of His Noor is the radiance of an oil lamp in a transparent layer, the oil lamp is in a bell jar, (and) the bell jar is a star of pearl, which is lit from a blessed olive-tree that has no begining or ending, the oil whereof almost irradiates though fire/energy touch it not -- (life giving) light upon light -- For the one who choses the luminousness, Allah transmits to His Light and Allah sets forth parables for mankind, and Allah is the Knower of everything ('Aleem).

------------------------------

Moon is one of the 7 mountains.
Menorah is a seven-branched lampstand used in the ancient Tabernacle in the desert and Temple in Jerusalem. It symbolizes the area of wideness (the land concept) which is from "Sun" to "Saturn" (light holders) and "Earth", where the Lord's throne is at. 

18. Fragrant Trees (the ones from a single root):
from book of enoch

24.1 And from thence I went to another place of the land/wideness, and he (Raguel) showed me a mountain chain of fire/energy which burnt day and night.

24.2 . And I went beyond it and saw seven magnificent mountains all differing each from the other, and the stones (thereof) were magnificent and beautiful, magnificent as a whole, of glorious appearance and fair exterior: three towards the east, one founded on the other, and three towards the south, one upon the other, and deep rough ravines, no one of which joined with any other.


15. Creation of Eve

Bereshith/Genesis 2:21
כא. וַיַּפֵּל יְהֹוָה אֱלֹהִים | תַּרְדֵּמָה עַל הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה:
Translation: And YHWH/Angelic structure of Eloh'im caused a deep sleep to fall upon man and he fell asleep, and He took one of his sides and closed it's place with flesh.

מִצַּלְעֹתָיו: of his sides/from the other side of his. It means the other side of the man. Man is the symbol of nephesh/breath/soul/alive form. It is clear that Adam was created from fertilized egg in the soil, this information is specifically given inside Qur'an and Old Testament (Torah).

Earlier teachers of jews gave many meanings to this word, such as it meant one face/side of its body. Similar meaning is given to this word as "the side" in Exodus, example 26-20: "And for the side (וּלְצֶלַע) of the Tabernacle." For more examples, look: Gen. Rabbah 8:1, Eruvin 18a, Ber. 61a.

On the other hand, this expression can symbolize the character difference. Also It can be seen as eternal unification between male and female genders. 

Parallel verses from Qur'an:
Surah Al-'A`raf 7:189
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

He is who created/designed you from a single breath/soul; and rendered it's spouse from the soul, so that he might find serenity/comfort in her. When he covers her, she takes over a light burden, then strolls with it; but when it got heavy, they both appeal to Allah - their Lord, (saying): "If you give us a good one, we will certainly be grateful."

Surah An-Nisa 4:1يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَث۪يراً وَنِسَٓاءًۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذ۪ي تَسَٓاءَلُونَ بِه۪ وَالْاَرْحَامَۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَق۪يباً

O Mankind! stay away from evil/depend on taqwaa-refrain from your Lord, who created you from a single soul and designed/created its spouse from the soul and produced/spread from these two, many men and women. Depend on taqwaa-refrain from Allah, (so) you can wish one another for His (name's sake) and refrain from doing evil against wombs. Indeed, Allah is (the) watcher (Raqîb) over you.

16. Freedom of Speech

 Freedom of speech is given in Qur'an, Surah 39: Az-Zumar verse 18. Also it is explained within 'taqwa/guarding against evil' concept;

Zumar 39/10-20:
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذ۪ينَ اَحْسَنُوا ف۪ي هٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَاَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ اِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ اَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ قُلْ اِنّ۪يۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَهُ الدّ۪ينَ وَاُمِرْتُ لِاَنْ اَكُونَ اَوَّلَ الْمُسْلِم۪ينَ  قُلْ اِنّ۪يۤ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبّ۪ي عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ د۪ين۪ي  فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِه۪ قُلْ اِنَّ الْخَاسِر۪ينَ الَّذ۪ينَ خَسِرُوۤا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْل۪يهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُب۪ينُ لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذٰلِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِه۪ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ وَالَّذ۪ينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ اَنْ يَعْبُدُوهَا وَاَنَابُوۤا اِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرٰى فَبَشِّرْ عِبَادِ اَلَّذ۪ينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ اَحْسَنَهُ اُوۨلٰۤئِكَ الَّذ۪ينَ هَدٰيهُمُ اللّٰهُ وَاُوۨلٰۤئِكَ هُمْ اُوۨلُو الْاَلْبَابِ اَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ لٰكِنِ الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ وَعْدَ اللّٰهِ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ الْم۪يعَادَ

 

Say (by me): "O My servants who trust/believe! depend on taqwa-refrain from your Lord; for those who do good deeds in this earthly life, there will be good (things for them), and the land of Allah is wide(ness); only the patient will be paid back their wages without account." Say: "Indeed, I am commanded to serve Allah (and) 'being sincere towards His religion/allocate the system to Him'. And I am commanded to be like the former Muslims." Say: "If I react against my Lord, I fear the torment of a great day." Say: "I (only) serve Allah, allocate the religion/system to Him. You may serve whatever you like beside Him / You may serve Him any way that you like." Say: "On the day of resurrection, surely those will be in frustration, who will lose themselves/their breaths/souls and their families. Such is the obvious frustration. They will have fiery shades above them and shades beneath them; Allah warns/frightens His servants with it. O My servants, then depend on taqwa/guard against evil-refrain from Me. For those who avoid serving the taghut/performer of overflow & furor, and turn towards Allah, good news are for them, so give good news to My servants! Those listen to the word, then comply/follow the best of it; those are the ones who Allah has guided, and those are the ones who have intellect. (On the other hand) one that deserved the word of torment as the truth, are you capable of saving the one who is in fire? But for those who depend on taqwa-refrain from their Lord, shall have dwellings which are built upon dwellings, (where) rivers flow beneath them. The promise of Allah. Allah does not turn back from the promise.

17. Ten Weeks

 qur'an
سورة الْفَجْرِ
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ  وَلَيَالٍ عَشْرٍ وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِ هَلْ ف۪ي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذ۪ي حِجْرٍ

Surah al-fajr (1-5)
------------------------------
Within the name/character of The Most High, Supreme Power (Allah)
Source of infinite mercy / Father of skies-dimensions (Rahmaan)
Source of compassion and love / Fruitful Mother Earth (Raheem)
------------------------------

And (I swear upon) to the dawn/sun-glow,
And the ten nights,
And the even and the odd,
And the night when it flows/departs,
Is there not a section in this for those who have intellect?

------------------------------


Note: Parallel Concepts are given as "Daylight/Morning/Beginning" and "Night/Evening/Ending". It is very clear that the sun and the moon are created at the forth day in Tawrat, so the morning and the evening words are used to define the beginning and the ending of a day/era/loop. Regarding to this concept following explanation is given from Tawrat:

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Tawrat
בראשית פרק א
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.  ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.  ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר.  ד וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ.  ה וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד
ו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם, וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם.  ז וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-הָרָקִיעַ, וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ, וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ; וַיְהִי-כֵן.  ח וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שֵׁנִי
ט וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן.  י וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ, וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.  יא וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Go to page:

Free e-book «Wisdom of Verity, Mehmet Otan Alpay [if you liked this book .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment