Inane Interpolations In Bhagvad-Gita, BS Murthy [free novel reading sites .txt] 📗
- Author: BS Murthy
Book online «Inane Interpolations In Bhagvad-Gita, BS Murthy [free novel reading sites .txt] 📗». Author BS Murthy
Ch9, V13
With Me in mind well-meaning
See they beings sourced in Me.
mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛitim āśhritāḥ
bhajantyananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam
Ch9, V14
With right intent ’n focus
Such Me worship with true faith.
satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaśh cha dṛiḍha-vratāḥ
namasyantaśh cha māṁ bhaktyā nitya-yuktā upāsate
Now comes the ritualistic version of v14
V15
jñāna-yajñena chāpyanye yajanto mām upāsate
ekatvena pṛithaktvena bahudhā viśhvato-mukham
Others, offering the sacrifice of knowledge, worship me with oneness, separateness and also multifaceted diversity.
Apparently, this is to facilitate v16 to v19 that are but the forerunners to V20 of the next Ch10, and the ritualistic V20-V21 of this one
V16
ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ svadhāham aham auṣhadham
mantro ’ham aham evājyam aham agnir ahaṁ hutam
It is I who am the Vedic ritual, I am the sacrifice, and I am the oblation offered to the ancestors. I am the medicinal herb, and I am the Vedic mantra. I am the clarified butter, I am the fire and the act of offering.
V17
pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ
vedyaṁ pavitram oṁkāra ṛik sāma yajur eva cha
Of this universe, I am the Father; I am also the Mother, the Sustainer, and the Grandsire. I am the purifier, the goal of knowledge, the sacred syllable Om. I am theRigVeda, Sāma Veda, and the Yajur Veda.
V18
gatir bhartā prabhuḥ sākṣhī nivāsaḥ śharaṇaṁ suhṛit
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ nidhānaṁ bījam avyayam
I am the Supreme Goal of all living beings, and I am also their Sustainer, Master, Witness, Abode, Shelter, and Friend. I am the Origin, End, and Resting Place of creation; I am the Storehouse and Eternal Seed.
V19
tapāmyaham ahaṁ varṣhaṁ nigṛihṇāmyutsṛijāmi cha
amṛitaṁ chaiva mṛityuśh cha sad asach chāham arjuna
I radiate heat as the sun, and I withhold, as well as send forth rain. I am immortality as well as death personified, O Arjun. I am the spirit as well as matter.
V20
trai-vidyā māṁ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣhṭvā svar-gatiṁ prārthayante
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśhnanti divyān divi deva-bhogān
Those who are inclined to the fruitive activity described in the Vedas worship Me through ritualistic sacrifices. Being purified from sin by drinking the Soma juice, which is the remnant of the yajñas, they seek to go to heaven. By virtue of their pious deeds, they go to the abode of Indra, the king of heaven, and enjoy the pleasures of the celestial gods.
V21
te taṁ bhuktvā swarga-lokaṁ viśhālaṁ
kṣhīṇe puṇye martya-lokaṁ viśhanti
evaṁ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṁ kāma-kāmā labhante
When they have enjoyed the vast pleasures of heaven, the stock of their merits being exhausted, they return to the earthly plane. Thus, those who follow the Vedic rituals, desiring objects of enjoyment, repeatedly come and go in this world.
Now it may be seen that the following v23-v25 are but interpolative extrapolations of -
Ch9, V22
Those as meditate ’n worship
Them I take My wings under.
ananyāśh chintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate
teṣhāṁ nityābhiyuktānāṁ yoga-kṣhemaṁ vahāmyaham
V23
ye ’pyanya-devatā-bhaktā yajante śhraddhayānvitāḥ
te ’pi mām eva kaunteya yajantyavidhi-pūrvakam
Even those devotees who worship other deities, filled with faith, they also worship me only, O Kaunteya, (but) incorrectly.
V24
ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ bhoktā cha prabhureva cha
na tu mām abhijānanti tattvenātaśh chyavanti te
For I am the recipient and also the lord of all sacrificial rituals, but they do not know me in essence. That is why they fall.
V25
yānti deva-vratā devān pitṝīn yānti pitṛi-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā yānti mad-yājino ’pi mām
Those who worship deities attain the deities, those who worship ancestors go to the ancestors, those who worship spirits attain the spirits, but those who worship me attain me.
It may be noted that for all spiritual purposes, this chapter would have ended thus:
Ch9, V30
Start as wicked My worship
Take them all as well realized.
api chet su-durāchāro bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ
Ch9, V31
Tend I them then turn even
Devout Mine none go restive.
kṣhipraṁ bhavati dharmātmā śhaśhvach-chhāntiṁ nigachchhati
kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśhyati
But then we have the inane extension to the above as under:
V32
māṁ hi pārtha vyapāśhritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśhyās tathā śhūdrās te ’pi yānti parāṁ gatim
Surely, O Paartha, even those who are born of sinful origin – women, traders, and also Shudras (labourers), they attain the supreme state by taking refuge in me.
This, to say the least, is reprehensible for it is not only caste-ist but also sexist besides being obnoxious, and there must be something drastically wrong with those votaries of the Gita ‘as it is’, who believe that Krishna would have indeed held that view.
Whatever, the moot point is, if as implied, Brahmin and Kshatriya women (no exemption is given to them as they are clubbed with Vaisyas and Shudras, men and women together) were to be born of sinful womb (actually it is pāpa-yoni, sinful vulva, in the sloka), it goes without saying that their male siblings would not have been any differently born, but it is yet stated in the same vein that Brahmin men are worship-worthy! Yet this nonsensical verse is taken as Krishna’s word, equally senselessly by the Shudras, who have come to grudge the Gita on that score as well!
But lo, in the very next chapter, Krishna is that which makes woman’s glory!
Ch10, V34
I’m the death that devours all
As well brings forth that beings
Besides what makes woman’s glory
mṛityuḥ sarva-haraśh chāham udbhavaśh cha bhaviṣhyatām
kīrtiḥ śhrīr vāk cha nārīṇāṁ smṛitir medhā dhṛitiḥ kṣhamā
And here follows some prevarication, as if, to dilute V32’s obnoxity.
V33
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣhayas tathā
anityam asukhaṁ lokam imaṁ prāpya bhajasva mām
What then to speak about kings and sages with meritorious deeds? So, having come to this transient and joyless world, engage in devotion unto Me.
Now maybe to assuage the hurt feelings is,
V34
man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣhyasi yuktvaivam ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ
Always think of Me, be devoted to Me, worship Me, and offer obeisance to Me. Having dedicated your mind and body to Me, you will certainly come to Me.
This was indeed borrowed from the following.
Ch18, V 65
If one remains to Me firm
It’s My promise I take him
man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣhyasi satyaṁ te pratijāne priyo ‘si me
Needles to say, the above cited fourteen verses are but inane interpolations deserving to be blue-penciled like the others in this codification for rectification.
Chapter - 11: Vishvarupa-sandarsanaYoga
This 55 verses chapter is about the Omnipresence of the Supreme Spirit, and owing to the improbability of their being, v9-v14, make an amusing reading. V3 states that Krishna grants Arjuna the divine sight required to espy Vishvarupa (His Universal Form). Of course, the ESP that Vyāsa granted Sanjaya (Ch18, V75) was to enable him to monitor the goings on at the battleground in order to appraise Dhrutarāshtra the blind king about the same.
Thus, only from Arjuna’s averments could have Sanjaya gathered what he (Arjuna) was divining of the Vishvarupa, which obviously was beyond his (Sanjaya’s) own espial. But v9-v14 would have him talk about the Vishvarupa as if he himself was witnessing the same, even before Arjuna uttered a word about it. However, v29 which seeks to emphasize what was already pictured in v28, albeit with an unnecessary as well as an inferior, though not silly, simile is but an interpolation. Having heard about the Glories of the Supreme from Krishna in the previous chapter, Arjuna said –Ch11, V4
If Thou so feel, I’m worthy
Let me espy, Thy True Self.
manyase yadi tach chhakyaṁ mayā draṣhṭum iti prabho
yogeśhvara tato me tvaṁ darśhayātmānam avyayam
At that Krishna said –
Ch11, V5
Divine I let thee, divinity Mine
Of hues varied colours ’n kinds.
paśhya me pārtha rūpāṇi śhataśho ’tha sahasraśhaḥ
nānā-vidhāni divyāni nānā-varṇākṛitīni cha
Ch11, V6
Find Adityās, twelve therein
Vāsus eight, and Aswin twins
Rudrās eleven ’n Maruts four-nine
Wonders umpteen none else seen.
paśhyādityān vasūn rudrān aśhvinau marutas tathā
bahūny adṛiṣhṭa-pūrvāṇi paśhyāśhcharyāṇi bhārata
Ch11, V7
May thou discern in My frame
Much more than thy thought would take.
ihaika-sthaṁ jagat kṛitsnaṁ paśhyādya sa-charācharam
mama dehe guḍākeśha yach chānyad draṣhṭum ichchhasi
Ch11, V8
Bestow thee that ESP
Helps which espy form Supreme
Beyond the pale of god’s own sight.
na tu māṁ śhakyase draṣhṭum anenaiva sva-chakṣhuṣhā
divyaṁ dadāmi te chakṣhuḥ paśhya me yogam aiśhwaram
As already discussed at the beginning of this chapter, in spite of his inability to espy the Vishvarupa, and before Arjuna had uttered a word about it, Sanjaya went on describing it as if he himself was espying it.
V9
evam uktvā tato rājan mahā-yogeśhvaro hariḥ
darśhayām āsa pārthāya paramaṁ rūpam aiśhwaram
O King, then having spoken this, Hari, the great Yogeshwara, showed the supreme form of Ishvara to Paartha.
V10
aneka-vaktra-nayanam anekādbhuta-darśhanam
aneka-divyābharaṇaṁ divyānekodyatāyudham
With several faces and eyes, showing several marvellous sights, wearing several divine
ornaments, armed with several divine uplifted weapons.
V11
divya-mālyāmbara-dharaṁ divya-gandhānulepanam
sarvāśhcharya-mayaṁ devam anantaṁ viśhvato-mukham
Wearing divine garlands and clothes, anointed with divine fragrances, all of these wonderful (sights) were shining and infinite, with faces on all sides.
V12
divi sūrya-sahasrasya bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛiśhī sā syād bhāsas tasya mahātmanaḥ
Should thousands of suns happen to rise in the sky simultaneously, their blaze would resemble the light of that magnificent one.
V13
tatraika-sthaṁ jagat kṛitsnaṁ pravibhaktam anekadhā
apaśhyad deva-devasya śharīre pāṇḍavas tadā
Then, the Paandava saw the entire universe with many divisions located in one place in the body of that lord of lords.
V14
tataḥ sa vismayāviṣhṭo hṛiṣhṭa-romā dhanañjayaḥ
praṇamya śhirasā devaṁ kṛitāñjalir abhāṣhata
Thereafter, filled with bewilderment, his hair standing on end, Dhananjaya, with folded hands, bowed his head to the lord and began to speak.
In view of Sanjaya’s ‘visual’ limitations, this amusing account of his is improbable for its ever happening on two more counts –
Having seen Vishvarupa, Arjuna described it in similar terms and more that is after Sanjaya gave him the mike
Ch11, V15
In Thou find I
Brahma on lotus,
Gods and sages
Beings ’n serpents!
paśhyāmi devāns tava deva dehe
sarvāns tathā bhūta-viśheṣha-saṅghān
brahmāṇam īśhaṁ kamalāsana-stham
ṛiṣhīnśh cha sarvān uragānśh cha divyān
Ch11, V16
With no beginning
End none sighted,
Boundless find I
In Thee universe!
aneka-bāhūdara-vaktra-netraṁ
paśhyāmi tvāṁ sarvato ’nanta-rūpam
nāntaṁ na madhyaṁ na punas tavādiṁ
paśhyāmi viśhveśhvara viśhva-rūpa
Ch11, V17
Find I blinding
Light that blazing
From Thy diadem
Club and discus!
kirīṭinaṁ gadinaṁ chakriṇaṁ cha
tejo-rāśhiṁ sarvato dīptimantam
paśhyāmi tvāṁ durnirīkṣhyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam
So on, and
Ch11, V31
Who art Thou, this Terrible Thing!
For what avail, mission this Thine!!
Gripped now am with urge to know.
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum ichchhāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛittim
Then, Krishna averred:
Ch11, V47
As thou please Me, so I’ve shown
Form My Endless, none else seen.
mayā prasannena tavārjunedaṁ
rūpaṁ paraṁ darśhitam ātma-yogāt
tejo-mayaṁ viśhvam anantam ādyaṁ
yan me tvad anyena na dṛiṣhṭa-pūrvam
Ch11, V48
Take to penance
Or pore over four Vedas
None that helps to see this Form.
na veda-yajñādhyayanair na dānair
na cha kriyābhir na tapobhir ugraiḥ
evaṁ-rūpaḥ śhakya ahaṁ nṛi-loke
draṣhṭuṁ tvad anyena kuru-pravīra
Ch11, V49
Having beheld My bewildering Form
Now ease with My Form Normal.
mā te vyathā mā cha vimūḍha-bhāvo
dṛiṣhṭvā rūpaṁ ghoram īdṛiṅ mamedam
vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ
tad eva me rūpam idaṁ prapaśhya
Then Krishna added,
Ch11, V52
Ever craved gods ’n angels too
Just to behold what thee beheld.
su-durdarśham idaṁ rūpaṁ dṛiṣhṭavān asi yan mama
devā apy asya rūpasya nityaṁ darśhana-kāṅkṣhiṇaḥ
Ch11, V53
Austerities well Vedic grasp
Charity, as well ritual regimen
Get none to what thou had seen.
nāhaṁ vedair na tapasā na dānena na chejyayā
śhakya evaṁ-vidho draṣhṭuṁ dṛiṣhṭavān asi māṁ yathā
So, we have Krishna’s word that none else in the universe but Arjuna had witnessed Vishvarupa. Also, Sanjaya had stated towards the very end of the Gita that –
Ch18, V75
It’s with Vyasa’s grace I've heard
This peerless art of yogic life
Which Lord Krishna taught Pārtha.
vyāsa-prasādāch chhrutavān etad guhyam ahaṁ param
yogaṁ yogeśhvarāt kṛiṣhṇāt sākṣhāt kathayataḥ svayam
Needless to say, if per chance, Sanjaya had an improbable peep at the Vishvarupa, he wouldn’t have forgotten that celestial experience
Comments (0)