Shakespeare's Lost Years in London, Arthur Acheson [bookreader .txt] 📗
- Author: Arthur Acheson
Book online «Shakespeare's Lost Years in London, Arthur Acheson [bookreader .txt] 📗». Author Arthur Acheson
understande, will easily acknowledge the difference betwixt my paines and theirs: yet I desire no pre-eminence of thankes; but either equall thankes, or equall excuse. And well may I make that comparison betwixt our labours, that Allessandro Cittolini maketh in his Tipocosmia: we all fared indeed like sea-faring men (according to my first comparison) and lanched foorth into a deepe, and dangerous sea, but they had this advantage of me, that they were many to steere a passage-boate; I was but one to turne and winde the sailes, to use the oare, to sit at sterne, to pricke my carde, to watch upon the upper decke, boate-swaine, pilot, mate, and master, all offices in one, and that in a more unruly, more unweildie, and more roome-some vessell, then the biggest hulke on Thames, or burthen-bearing Caracke in Spaine, or slave-tiring Gallie in Turkie, and that in a sea more divers, more dangerous, more stormie, and more comfortlesse then any Ocean. If any thinke I had great helpes of Alunno, or of Venuti, let him confer, and knowe I have in two, yea almost in one of my letters of the Alphabet, more wordes, then they have in all their twentie; and they are but for a few auctors in the Italian toong, mine for most that write well, as may appeere by the Catalog of bookes that I have read through of purpose for the accomplishing of this Dictionarie. I would not meddle with their defects and errors nor yet amplifie the fulnesse or perfection of my owne worke, farther then upon a just ground to satisfie his good desire that wisheth the best helpe. If any man aske whether all Italian wordes be here? I answer him, it may be no: and yet I thinke heere be as many, as he is likely to finde (that askes the question) within the compasse of his reading; and yet he may have read well too. I should thinke that very few wordes could escape those auctors I have set downe, which I have read of purpose to the absolute accomplishing of this worke, being the most principall, choisest, and difficult in the toong; especially writing in such varietie not onely of matters, but of dialects: but what I aske him againe, how many hundred wordes he, and possibly his teachers too were gravelled in? which he shall finde here explaned? If no other bookes can be so well perfected, but still some thing may be added, how much lesse a Word-booke? Since daily both new wordes are invented; and bookes still found, that make a new supplie of olde. We see the experience in Latin, a limited toong, that is at his full growth: and yet if a man consider the reprinting of Latin Dictionaries, ever with addition of new store, he would thinke it were still increasing. And yet in these Dictionaries as in all other that that is printed still is reputed perfect. And so it is no doubt after the customarie and possible perfection of a Dictionarie, which kinde of perfection if I chalenge to mine (especially considering the yeerelt increase, which is as certainly in this, in French, in Spanish, in Dutch, &c., as we find by experience it is in English; and I thinke I may well saie more in this, then in the rest; yea and in the rest mostly from this) I hope no man that shall expend the woorth of this worke in impartiall examination, will thinke I challenge more then is due to it. And for English-gentlemen me thinks it must needs be a pleasure to them, to see so rich a toong out-vide by their mother-speech, as by the manie-folde Englishes or manie wordes in this is manifest? The want whereof in England heeretofore, I might justly say in all Europe, might more endeare the woorth. Though without it some knew much, yet none knew all Italian, as all may do by this. That well to know Italian is a grace of all graces, without exception, which I ever exemplifie in her gracious Highnes; whose due-deserved-praises set foorth aright I may rightly say, as a notable Italian writer saide earst of hir most-renowmed father of famous memorie, Che per capir le giufte lodi della quale conuerrebbe o che il cieli s'inalzaffe, o ch'il mondo s'allargaffe; or as the moderne Italian Homer saide of a Queene far inferious to hir thrice-sacred Majestie, Che le glorie altrui si esprimono scrivendo e parlando, quelle di fua serenissima e sacratissima Maesta si possono solo esprimere maravigliando e tacendo. Of whose innumerable excellencies, is not the fore-most, yet most famous I have heard, and often have had the good hap and comfort to see, that no Embassador or stranger hath audience of hir Majestie, but in his native toong; and none hath answere but in the same; or in the common toongs of Greeke and Latin, by hir sacred lips pronounced. That the best by hir patterne desire to doe as much, I doubt not; but I doubt how they can without such helpe, and that such helpe was to be had till now. I denie: yet doe I understand that a gentleman of worshipful account, well travelled, well conceited, and well experienced in the Italian, hath in this very kinde taken great pains, and made as great proofes of his inestimable worth. Glad would I be to see that worke abroad; some sight whereof gave me twenty yeeres since the first light to this. But since he suppresseth his, for private respects, or further perfection, nor he, nor others will (I hope) prize this the lesse. I could here enter into a large discourse of the Italian toong, and of the teachers and teaching thereof, and shew the ease and facilities of it, with setting downe some few, yea very few observations whereunto the Italian toong may be reduced: which some of good sort and experience have merrily compared to jugling-tricks, all which afore a man know or discover how they are done, one would judge to be very hard and difficult; but after a man hath seene them and knowes them, they are deemed but slight and easie. And I was once purposed for the benefite of all learners to have done it, and to have shewed why through my Dictionarie I have in all verbs of the first conjugation onely set downe the Infinitive moode, except it be of fower irregular verbes, and wherefore in all of the seconde and thirde conjugations I have noted besides the Infinitive moode, the first person singular of the present-tence of the Indicative moode, the first person singular of the first preterperfect-tence of the Indicative, and the participle. And why in the verbes of the fourth conjugation, I have besides the Infinitive moode, the participle, the first person singular of the present-tence of the Indicative moode of some very few, and not of all, and how by those fewe onely one may frame all the persons of all the tences of all the verbes in the Italian toong; without the knowledge of which, and of those few observations glanced at before, no man can or shall ever learne to speake or write true Italian in England: But that I understand there be some that are perswaded, yea and affirme, that nothing can be set down either by me, or any else that they have not or knowe not before; and I am informed, that some would not be ashamed to protest they knewe as much before: and therefore contrarie to my first resolution I forbeare to doe it, grieving that for their sakes the gentle reader and learner shall be barred of so necessarie a scale of the Italian toong. If these, or others thinke of this no such paines, little price, or lesse profit then I talke of, I onely wish, they felt but halfe my paines for it; or let them leave this, and tie themselves to the like taske, and then let the fruites of our labors, and the reapers of the fruites judge betwixt us whose paines hath sorted to best perfection: which ere long (if God sende me life, and blesse these labors) I meane to perfect with addition of the French and Latine, and with the wordes of some twenty good Italian auctors, that I could never obtaine the sight of, and hope shortly to enjoy: And I intend also to publish and annexe unto this, an Alphabeticall English Dictionarie, that any man knowing but the English word, shall presently finde the Italian for it. Meane-while I wish to thee, as of me thou shalt deserve, and wish of thee as I knowe of thee I have deserved.
Resolute JOHN FLORIO.
V
WILL OF JOHN FLORIO
In the blessed name of God the Father my gracious Creator and Maker, of God the Sonne Jesus Christ my merciful Savyo^r and Redeemer, and of God the Holie Ghost three persons and one ever liveing and omnipotent God, in unity and Trinity my most loving Comforter and preserver Amen. I John Florio of Fulham in the Countie of Middlesex Esq^re, being of good health and sound minde and perfect memory, hearty thankes bee ever ascribed and given therefore unto Almighty God, And well in remembering and knowing that nothing is more certayne unto mortall man than death and noe one thing more uncertayne then is the houre therof, doe make appoint pronounce and declare this my Testament therin fully contayning my last direct and unrevocable will and intention in manner and forme following; That is to say, First and principally as duty and Christianity willeth mee I most heartily and penitently sorrowfull for all my sinnes committ and recommend my soule into the mercifull handes of Almighty God, assuredly trusting and faithfully beleeving by the onely meritts bitter passion precious blood and glorious death of the immaculate Lambe Jesus Christ his Sonne, to have full remission and absolute forgiveness of all my sinnes whatsoever, and after this transitory life to live and raigne with him in his most blessed Kingdome of heaven. As for my wretched Body I committe the same as earth to earth and dust to dust to be buried in such decent order as to my deare Wife and by my executors here under-named shalbee thought meete and convenient. And as touching the disposing and ordering of all and whatsoever such goodes cattle, chattle, Leases, monie, plate, jewells, bookes, apparrell, bedding, hangings, peawter, brasse, household stuffe moveables, immoveables and all other things whatsoever named or unnamed, specifide or unspecifide, wherwith my most gracious God hath beene pleased to endowe mee with or hereafter shall of his infinite mercy bee pleased to bestowe or conferre upon me in this transitory life, I will appoint give order dispose and bequeath all and every part and parcel of the same firmely and unalterably to stand in manner and forme following, That is to say, Item, I give and bequeath unto my daughter Aurelia Molins the Wedding Ring wherewith I married her mother, being aggrieved at my very heart that by reason of my poverty I am not able to leave her anything els. Item, I give and bequeath as a poore token of my love to my sonne in law James Molins, a faire black velvett deske embroidered with seede pearles and with a silver and guilt inkhorne and dust box therin, that was Queen Anne's. Item, I give and bequeath unto the right honourable my sigulare and even honoured good Lord William Earle of Pembroke Lord Chamberlaine to the Kings most excellent maiestie and one of his royal counsell of state (if at my death he shall then be living) all my Italian, French and Spanish bookes, as well printed as unprinted, being in number about Three hundred and fortie, namely my new and perfect dictionary, as also
Resolute JOHN FLORIO.
V
WILL OF JOHN FLORIO
In the blessed name of God the Father my gracious Creator and Maker, of God the Sonne Jesus Christ my merciful Savyo^r and Redeemer, and of God the Holie Ghost three persons and one ever liveing and omnipotent God, in unity and Trinity my most loving Comforter and preserver Amen. I John Florio of Fulham in the Countie of Middlesex Esq^re, being of good health and sound minde and perfect memory, hearty thankes bee ever ascribed and given therefore unto Almighty God, And well in remembering and knowing that nothing is more certayne unto mortall man than death and noe one thing more uncertayne then is the houre therof, doe make appoint pronounce and declare this my Testament therin fully contayning my last direct and unrevocable will and intention in manner and forme following; That is to say, First and principally as duty and Christianity willeth mee I most heartily and penitently sorrowfull for all my sinnes committ and recommend my soule into the mercifull handes of Almighty God, assuredly trusting and faithfully beleeving by the onely meritts bitter passion precious blood and glorious death of the immaculate Lambe Jesus Christ his Sonne, to have full remission and absolute forgiveness of all my sinnes whatsoever, and after this transitory life to live and raigne with him in his most blessed Kingdome of heaven. As for my wretched Body I committe the same as earth to earth and dust to dust to be buried in such decent order as to my deare Wife and by my executors here under-named shalbee thought meete and convenient. And as touching the disposing and ordering of all and whatsoever such goodes cattle, chattle, Leases, monie, plate, jewells, bookes, apparrell, bedding, hangings, peawter, brasse, household stuffe moveables, immoveables and all other things whatsoever named or unnamed, specifide or unspecifide, wherwith my most gracious God hath beene pleased to endowe mee with or hereafter shall of his infinite mercy bee pleased to bestowe or conferre upon me in this transitory life, I will appoint give order dispose and bequeath all and every part and parcel of the same firmely and unalterably to stand in manner and forme following, That is to say, Item, I give and bequeath unto my daughter Aurelia Molins the Wedding Ring wherewith I married her mother, being aggrieved at my very heart that by reason of my poverty I am not able to leave her anything els. Item, I give and bequeath as a poore token of my love to my sonne in law James Molins, a faire black velvett deske embroidered with seede pearles and with a silver and guilt inkhorne and dust box therin, that was Queen Anne's. Item, I give and bequeath unto the right honourable my sigulare and even honoured good Lord William Earle of Pembroke Lord Chamberlaine to the Kings most excellent maiestie and one of his royal counsell of state (if at my death he shall then be living) all my Italian, French and Spanish bookes, as well printed as unprinted, being in number about Three hundred and fortie, namely my new and perfect dictionary, as also
Free e-book «Shakespeare's Lost Years in London, Arthur Acheson [bookreader .txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)