readenglishbook.com » Biography & Autobiography » The history of Herodotus — Volume 1, Herodotus [top 10 novels of all time TXT] 📗

Book online «The history of Herodotus — Volume 1, Herodotus [top 10 novels of all time TXT] 📗». Author Herodotus



1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 82
Go to page:
even before this time was thought to be a wise man but in consequence of this opinion got a very great name for wisdom among the Lydians, had advised Crœsus as follows (the name of the man was Sandanis):-"O king, thou art preparing to march against men who wear breeches of leather, and the rest of their clothing is of leather also; and they eat food not such as they desire but such as they can obtain, dwelling in a land which is rugged; and moreover they make no use of wine but drink water; and no figs have they for dessert, nor any other good thing. On the one hand, if thou shalt overcome them, what wilt thou take away from them, seeing they have nothing? and on the other hand, if thou shalt be overcome, consider how many good things thou wilt lose; for once having tasted our good things, they will cling to them fast and it will not be possible to drive them away. I for my own part feel gratitude to the gods that they do not put it into the minds of the Persians to march against the Lydians." Thus he spoke not persuading Crœsus: for it is true indeed that the Persians before they subdued the Lydians had no luxury nor any good thing.

72. Now the Cappadokians are called by the Hellenes Syrians;[85] and these Syrians, before the Persians had rule, were subjects of the Medes, but at this time they were subjects of Cyrus. For the boundary between the Median empire and the Lydian was the river Halys; and this flows from the mountain-land of Armenia through the Kilikians, and afterwards, as it flows, it has the Matienians on the right hand and the Phrygians on the other side; then passing by these and flowing up towards the North Wind, it bounds on the one side the Cappadokian Syrians and on the left hand the Paphlagonians. Thus the river Halys cuts off from the rest almost all the lower parts of Asia by a line extending from the sea that is opposite Cyprus to the Euxine. And this tract is the neck of the whole peninsula, the distance of the journey being such that five days are spent on the way by a man without encumbrance.[86]

73. Now for the following reasons Crœsus was marching into Cappadokia: -first because he desired to acquire the land in addition to his own possessions, and then especially because he had confidence in the oracle and wished to take vengeance on Cyrus for Astyages. For Cyrus the son of Cambyses had conquered Astyages and was keeping him in captivity, who was brother by marriage to Crœsus and king of the Medes: and he had become the brother by marriage of Crœsus in this manner:-A horde of the nomad Scythians at feud with the rest withdrew and sought refuge in the land of the Medes: and at this time the ruler of the Medes was Kyaxares the son of Phraortes, the son of Deïokes, who at first dealt well with these Scythians, being suppliants for his protection; and esteeming them very highly he delivered boys to them to learn their speech and the art of shooting with the bow. Then time went by, and the Scythians used to go out continually to the chase and always brought back something; till once it happened that they took nothing, and when they returned with empty hands Kyaxares (being, as he showed on this occasion, not of an eminently good disposition[87]) dealt with them very harshly and used insult towards them. And they, when they had received this treatment from Kyaxares, considering that they had suffered indignity, planned to kill and to cut up one of the boys who were being instructed among them, and having dressed his flesh as they had been wont to dress the wild animals, to bear it to Kyaxares and give it to him, pretending that it was game taken in hunting; and when they had given it, their design was to make their way as quickly as possible to Alyattes the son of Sadyattes at Sardis. This then was done; and Kyaxares with the guests who ate at his table tasted of that meat, and the Scythians having so done became suppliants for the protection of Alyattes. 74. After this, seeing that Alyattes would not give up the Scythians when Kyaxares demanded them, there had arisen war between the Lydians and the Medes lasting five years; in which years the Medes often discomfited the Lydians and the Lydians often discomfited the Medes (and among others they fought also a battle by night):[88] and as they still carried on the war with equally balanced fortune, in the sixth year a battle took place in which it happened, when the fight had begun, that suddenly the day became night. And this change of the day Thales the Milesian had foretold to the Ionians laying down as a limit this very year in which the change took place. The Lydians however and the Medes, when they saw that it had become night instead of day, ceased from their fighting and were much more eager both of them that peace should be made between them. And they who brought about the peace between them were Syennesis the Kilikian and Labynetos the Babylonian:[89] these were they who urged also the taking of the oath by them, and they brought about an interchange of marriages; for they decided that Alyattes should give his daughter Aryenis to Astyages the son of Kyaxares, seeing that without the compulsion of a strong tie agreements are apt not to hold strongly together. Now these nations observe the same ceremonies in taking oaths as the Hellenes, and in addition to them they make incision into the skin of their arms, and then lick up the blood each of the other.

75. This Astyages then, being his mother's father, Cyrus had conquered and made prisoner for a reason which I shall declare in the history which comes after.[90] This then was the complaint which Crœsus had against Cyrus when he sent to the Oracles to ask if he should march against the Persians; and when a deceitful answer had come back to him, he marched into the dominion of the Persians, supposing that the answer was favourable to himself. And when Crœsus came to the river Halys, then, according to my account, he passed his army across by the bridges which there were; but, according to the account which prevails among the Hellenes, Thales the Milesian enabled him to pass his army across. For, say they, when Crœsus was at a loss how his army should pass over the river (since, they add, there were not yet at that time the bridges which now there are), Thales being present in the army caused the river, which flowed then on the left hand of the army, to flow partly also on the right; and he did it thus:-beginning above the camp he proceeded to dig a deep channel, directing it in the form of a crescent moon, so that the river might take the camp there pitched in the rear, being turned aside from its ancient course by this way along the channel, and afterwards passing by the camp might fall again into its ancient course; so that as soon as the river was thus parted in two it became fordable by both branches: and some say even that the ancient course of the river was altogether dried up. But this tale I do not admit as true, for how then did they pass over the river as they went back? 76. And Crœsus, when he had passed over with his army, came to that place in Cappadokia which is called Pteria (now Pteria is the strongest place in this country, and is situated somewhere about in a line with the city of Sinope[91] on the Euxine). Here he encamped and ravaged the fields of the Syrians. Moreover he took the city of the Pterians, and sold the people into slavery, and he took also all the towns that lay about it; and the Syrians, who were not guilty of any wrong, he forced to remove from their homes.[92] Meanwhile Cyrus, having gathered his own forces and having taken up in addition to them all who dwelt in the region between, was coming to meet Crœsus. Before he began however to lead forth his army, he had sent heralds to the Ionians and tried to induce them to revolt from Crœsus; but the Ionians would not do as he said. Then when Cyrus was come and had encamped over against Crœsus, they made trial of one another by force of arms in the land of Pteria: and after hard fighting, when many had fallen on both sides, at length, night having come on, they parted from one the other with no victory on either side.

77. Thus the two armies contended with one another: and Crœsus being ill satisfied with his own army in respect of number (for the army which he had when he fought was far smaller than that of Cyrus), being dissatisfied with it I say on this account, as Cyrus did not attempt to advance against him on the following day, marched back to Sardis, having it in his mind to call the Egyptians to his help according to the oath which they had taken (for he had made an alliance with Amasis king of Egypt before he made the alliance with the Lacedemonians), and to summon the Babylonians as well (for with these also an alliance had been concluded by him, Labynetos[93] being at that time ruler of the Babylonians), and moreover to send a message to the Lacedemonians bidding them appear at a fixed time: and then after he had got all these together and had gathered his own army, his design was to let the winter go by and at the coming of spring to march against the Persians. So with these thoughts in his mind, as soon as he came to Sardis he proceeded to send heralds to his several allies to give them notice that by the fifth month from that time they should assemble at Sardis: but the army which he had with him and which had fought with the Persians, an army which consisted of mercenary troops,[94] he let go and disbanded altogether, never expecting that Cyrus, after having contended against him with such even fortune, would after all march upon Sardis.

78. When Crœsus had these plans in his mind, the suburb of the city became of a sudden all full of serpents; and when these had appeared, the horses leaving off to feed in their pastures came constantly thither and devoured them. When Crœsus saw this he deemed it to be a portent, as indeed it was: and forthwith he despatched messengers to the dwelling of the Telmessians, who interpret omens: and the messengers who were sent to consult arrived there and learnt from the Telmessians what the portent meant to signify, but they did not succeed in reporting the answer to Crœsus, for before they sailed back to Sardis Crœsus had been taken prisoner. The Telmessians however gave decision thus: that an army speaking a foreign tongue was to be looked for by Crœsus to invade his land, and that this when it came would subdue the native inhabitants; for they said that the serpent was born of the soil, while the horse was an enemy and a stranger. The men of Telmessos thus made answer to Crœsus after he was already taken prisoner, not knowing as yet anything of the things which had happened to Sardis and to Crœsus himself.

79. Cyrus, however, so soon as Crœsus marched away after the battle which had been fought in Pteria, having learnt that Crœsus meant after he
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 82
Go to page:

Free e-book «The history of Herodotus — Volume 1, Herodotus [top 10 novels of all time TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment