readenglishbook.com » Classic » The Iliad of Homer, Homer [reading fiction TXT] 📗
  • Author: Homer
  • Performer: -

Book online «The Iliad of Homer, Homer [reading fiction TXT] 📗». Author Homer



1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 96
Go to page:
having yielded to my wayward disposition, I desire again to appease him, and to give him invaluable presents. Before you all will I enumerate the distinguished gifts: seven tripods untouched by fire, 295 and ten talents of gold, and twenty shining caldrons, and twelve stout steeds, victorious in the race, which have borne off prizes by their feet. No pauper would the man be, nor in want of precious gold, to whom as many prizes belong as [these] solid-hoofed steeds have brought to me. I will likewise give seven beautiful Lesbian women, skilful in faultless works; whom I selected when he himself took well-inhabited Lesbos, who excel the race of women in beauty. These will I give him, and amongst them will be her whom then I took away, the daughter of Briseïs; and I will swear moreover a mighty oath, that I never ascended her bed, nor embraced her, as is the custom of human beings--of men and women. All these shall immediately be ready; and if, moreover, the gods grant that we destroy the great city of Priam, let him fill his ships abundantly with gold and brass, entering in when we the Greeks divide the spoil. Let him also choose twenty Trojan women, who may be fairest next to Argive Helen. But if we reach Achæan Argos, the udder of the land, 296 he may become my son-in-law; and I will honour him equally with Orestes, who is nurtured as my darling son, in great affluence. Now, I have three daughters in my well-built palace,--Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa. Of these let him lead the beloved one, whichsoever he may choose, without marriage-dower, to the house of Peleus; but I will give very many dowries, so many as no man ever yet gave to his daughter. I will, moreover, give him seven well-inhabited cities,--Cardamyle, Enope, and grassy Ira, glorious Pheræ, with deep-pastured Anthea, fair Æpeia, and vine-bearing Pedasus; which are all near the sea, the last towards sandy Pylus. But in them dwell men rich in flocks and herds, who will honour him like a god with gifts, and beneath his sceptre will pay rich tributes. These will I bestow upon him, ceasing from his anger. Let him be prevailed upon. Pluto indeed is implacable and inexorable, wherefore he is the most hateful of all the gods to men. Let him likewise yield to me, inasmuch as I am more kingly, and because I boast to be older [than he]."

But him the Gerenian knight Nestor then answered: "Most glorious son of Atreus, king of men, Agamemnon, thou indeed offerest gifts by no means despicable to king Achilles. But come, let us urge chosen men, who may go with all speed to the tent of Achilles, the son of Peleus. Come then, these will I select, but let them obey. First of all indeed let Phœnix, dear to Jove, be the leader; next then mighty Ajax and divine Ulysses: and of the heralds, let Hodius and Eurybates follow with them. But bring water for the hands, and command to observe well-omened words, 297 that we may supplicate Saturnian Jove, if perchance he will take pity."

Footnote 295:(return) I. e. not yet brought into common use. Footnote 296:(return) A beautiful expression, denoting the fertility of the land. Cf. Albert. on Hesych. t. ii. p. 806. So νησοιο μαστός in Callim. II. in Del. 48. Footnote 297:(return) The translation, "favour us with their voices," is nonsense, while "keep silence" is by no means the meaning of εύφημήσαι. Kennedy rightly explains it, "abstain from expressions unsuitable to the solemnity of the occasion, which, by offending the god, might defeat the object of their supplications." See Servius on Virg. Æn. v. 71; Lamb, on Hor. Od. iii. 1, 2; Broukhus. on Tibull. ii. 1, 1.

Thus he spoke, and delivered an opinion agreeable to them all. Immediately indeed the heralds poured water upon their hands, and the youths crowned the goblets with wine; then they distributed them to all, having poured the first of the wine into the cups. But when they had made libations, and drunk as much as their mind desired, they hastened from the tent of Agamemnon, the son of Atreus. To them the Gerenian knight Nestor gave many charges, looking wistfully upon each, particularly upon Ulysses, that they should endeavour to persuade the blameless son of Peleus.

They twain then went along the shore of the loud-sounding sea, praying earnestly to earth-shaking [Neptune], who encompasses the earth, that they might easily persuade the great mind of the grandson of Æacus. But they came to the tents and ships of the Myrmidons, and they found him delighting his soul with his clear-toned harp, beautiful, curiously wrought, and upon it was a silver comb. This he had taken from amongst the spoils, having destroyed the city of Eëtion, and with it he was delighting his soul, and singing the glorious deeds 298 of heroes. Patroclus alone sat opposite to him in silence, waiting upon the descendant of Æacus when he should cease to sing. Then they advanced farther, and divine Ulysses preceded; and they stood before him; whilst Achilles, astonished, leaped up, with his lyre, quitting the seat where he had been sitting. In like manner Patroclus, when he beheld the heroes, arose, and swift-footed Achilles taking them by the hand, addressed them:

"Hail, warriors, ye indeed have come as friends. Surely [there is] some great necessity [when ye come], who are to me, although enraged, dearest of the Greeks."

Footnote 298:(return) Or the renown of heroes. So Apollon. i. 1: αλαιγενεων κλεα φώτων Μνησομαι.

Thus having spoken, divine Achilles led them forward, and seated them upon couches and purple coverlets; then straightway he addressed Patroclus, who was near:

"Place a larger goblet, O son of Menœtius, mix purer wine, 299 and prepare a cup for each, for men most dear [to me] are beneath my roof."

Footnote 299:(return) I. e. less diluted than usual. On this quaint picture of ancient manners, compared with the customs of the Hebrew fathers, compare Coleridge, p. 151.

Thus he spoke; and Patroclus obeyed his dear companion. But he [Achilles] placed in the flame of the fire a large dressing-block, and upon it he laid the chine of a sheep and of a fat goat, with the back of a fatted sow, abounding in fat. Automedon then held them for him, and noble Achilles cut them up; and divided them skilfully into small pieces, and transfixed them with spits; whilst the son of Menœtius, a godlike hero, kindled a large fire. But when the fire had burned away, and the flame grew languid, strewing the embers, he extended the spits over them, and sprinkled them with sacred salt, raising them up from the racks. But when he had dressed them, and had thrown them upon kitchen tables, Patroclus, taking bread, served it out upon the board in beautiful baskets: but Achilles distributed the flesh. But he himself sat opposite to noble Ulysses, against the other wall, and ordered Patroclus, his companion, to sacrifice to the gods; and he accordingly cast the first morsels 300 into the fire. And they stretched forth their hands to the prepared viands which lay before them. But when they had dismissed the desire of eating and drinking, Ajax nodded to Phoenix, but noble Ulysses observed it, and having filled his goblet with wine, he pledged Achilles:

Footnote 300:(return) Hesych. and Phrynicus (for their glosses should probably be joined), θνηλάς' άπαρχάς των τεθυμἑνων.

"Health, Achilles. We are not wanting of a complete feast, either in the tent of Agamemnon, son of Atreus, or even here also, for many strength-recruiting dainties are here; but the business of an agreeable feast is not our care. We, O thou Jove-nurtured one, contemplating it, rather dread a very great disaster, as it is matter of doubt whether the well-benched ships be saved or destroyed, unless thou puttest on thy might. For near the ships and the wall the high-minded Trojans and their far-summoned allies have pitched their camp, kindling many fires throughout the host; and they say that they will no longer restrain themselves, but that they will fall upon our black vessels. 301 And Saturnian Jove exhibiting to them propitious signs, darts his lightning; and Hector, looking fiercely round in valour, rages terribly, trusting in Jove, nor reverences at all either men or gods, but great madness hath come upon him. He prays that divine morn may speedily come. For he declares that he will cut off the poop-ends 302 of the ships, and burn [the ships] themselves with ravaging fire, and slaughter the Greeks beside them, discomforted by the smoke. Wherefore do I greatly fear in my mind lest the gods may fulfil his threats, and it be destined for us to perish in Troy, far from steed-nourishing Argos. Rise then, if thou hast the intention, although late, to defend the harassed sons of the Greeks from the violent onslaught of the Trojans. To thyself it will hereafter be a cause of sorrow, nor is it possible in any manner to discover a remedy for a disaster when received; wherefore reflect much beforehand, how thou mayest avert the evil day from the Greeks. O my friend, surely thy father Peleus charged thee, on that day when he sent thee from Phthia to Agamemnon, 'My son, Minerva and Juno will bestow valour, if they choose; but restrain thy great-hearted soul within thy breast, because humanity is better; and abstain from injurious contention, that both the youth and elders of the Greeks may honour thee the more.' Thus did the old man give charge, but thou art forgetful. Yet even now desist, and lay aside thy mind-corroding wrath. To thee Agamemnon gives worthy gifts, ceasing from indignation. But if [thou wilt] hear from me, and I will repeat to thee how many presents Agamemnon in his tents hath promised thee: seven tripods, untouched by the fire, and ten talents of gold, twenty shining caldrons, and twelve stout steeds, victorious in the race, which have borne off prizes by their feet. No pauper, nor in want of precious gold, would that man be to whom so many prizes belonged as the steeds of Agamemnon have borne off by their fleetness. He will likewise give seven beautiful women, skilful in faultless works, Lesbians, whom he selected when thou thyself didst take well-inhabited Lesbos, who then excelled the race of women in beauty. These will he give thee, and amongst them will be her whom once he took away, the daughter of Briseïs; and he will moreover swear a mighty oath, that he never ascended her bed, nor embraced her, as is the custom. O king, both of men and women. All these shall immediately be in waiting; and if, moreover, the gods grant that we pillage the vast city of Priam, entering, thou mayest fill thy ships abundantly with gold and brass, when we, the Greeks, divide the spoil. Thou shalt also choose twenty Trojan women, who may be fairest next to Argive Helen. But if we reach Achæan Argos, the udder of the land, thou mayest become his son-in-law, and he will honour thee equally with Orestes, who is nurtured as his darling son, in great affluence. But he has three daughters in his well-built palace,--Chrysothemis, Laodice, and Iphianassa. Of these thou shalt conduct the most beloved whomsoever thou mayest choose, without marriage-gifts, to the house of Peleus; but he will give very many dowries, such as no man yet gave his daughter. He will moreover give thee seven well-inhabited cities,--Cardamyle, Enope, and grassy Ira, glorious Pheræ, with deep-pastured

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 96
Go to page:

Free e-book «The Iliad of Homer, Homer [reading fiction TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment