The Complete Works of William Shakespeare, William Shakespeare [book recommendations based on other books txt] 📗
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Book online «The Complete Works of William Shakespeare, William Shakespeare [book recommendations based on other books txt] 📗». Author William Shakespeare
In such a presence here to plead my thoughts; But I beseech your Grace that I may know The worst that may befall me in this case, If I refuse to wed Demetrius.
THESEUS. Either to die the death, or to abjure For ever the society of men.
Therefore, fair Hermia, question your desires, Know of your youth, examine well your blood, Whether, if you yield not to your father’s choice, You can endure the livery of a nun,
For aye to be shady cloister mew’d,
To live a barren sister all your life, Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
Thrice-blessed they that master so their blood To undergo such maiden pilgrimage;
But earthlier happy is the rose distill’d Than that which withering on the virgin thorn Grows, lives, and dies, in single blessedness.
HERMIA. So will I grow, so live, so die, my lord, Ere I will yield my virgin patent up
Unto his lordship, whose unwished yoke My soul consents not to give sovereignty.
THESEUS. Take time to pause; and by the next new moon-The sealing-day betwixt my love and me For everlasting bond of fellowship-Upon that day either prepare to die
For disobedience to your father’s will, Or else to wed Demetrius, as he would, Or on Diana’s altar to protest
For aye austerity and single life.
DEMETRIUS. Relent, sweet Hermia; and, Lysander, yield Thy crazed title to my certain right.
LYSANDER. You have her father’s love, Demetrius; Let me have Hermia’s; do you marry him.
EGEUS. Scornful Lysander, true, he hath my love; And what is mine my love shall render him; And she is mine; and all my right of her I do estate unto Demetrius.
LYSANDER. I am, my lord, as well deriv’d as he, As well possess’d; my love is more than his; My fortunes every way as fairly rank’d, If not with vantage, as Demetrius’;
And, which is more than all these boasts can be, I am belov’d of beauteous Hermia.
Why should not I then prosecute my right?
Demetrius, I’ll avouch it to his head, Made love to Nedar’s daughter, Helena, And won her soul; and she, sweet lady, dotes, Devoutly dotes, dotes in idolatry,
Upon this spotted and inconstant man.
THESEUS. I must confess that I have heard so much, And with Demetrius thought to have spoke thereof; But, being over-full of self-affairs, My mind did lose it. But, Demetrius, come; And come, Egeus; you shall go with me; I have some private schooling for you both.
For you, fair Hermia, look you arm yourself To fit your fancies to your father’s will, Or else the law of Athens yields you up-Which by no means we may extenuate—
To death, or to a vow of single life.
Come, my Hippolyta; what cheer, my love?
Demetrius, and Egeus, go along;
I must employ you in some business
Against our nuptial, and confer with you Of something nearly that concerns yourselves.
EGEUS. With duty and desire we follow you.
Exeunt all but LYSANDER and HERMIA LYSANDER. How now, my love! Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?
HERMIA. Belike for want of rain, which I could well Beteem them from the tempest of my eyes.
LYSANDER. Ay me! for aught that I could ever read, Could ever hear by tale or history,
The course of true love never did run smooth; But either it was different in blood-HERMIA. O cross! too high to be enthrall’d to low.
LYSANDER. Or else misgraffed in respect of years-HERMIA. O spite! too old to be engag’d to young.
LYSANDER. Or else it stood upon the choice of friends-HERMIA. O hell! to choose love by another’s eyes.
LYSANDER. Or, if there were a sympathy in choice, War, death, or sickness, did lay siege to it, Making it momentary as a sound,
Swift as a shadow, short as any dream, Brief as the lightning in the collied night That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, And ere a man hath power to say ‘Behold!’
The jaws of darkness do devour it up; So quick bright things come to confusion.
HERMIA. If then true lovers have ever cross’d, It stands as an edict in destiny.
Then let us teach our trial patience, Because it is a customary cross,
As due to love as thoughts and dreams and sighs, Wishes and tears, poor Fancy’s followers.
LYSANDER. A good persuasion; therefore, hear me, Hermia.
I have a widow aunt, a dowager
Of great revenue, and she hath no child-From Athens is her house remote seven leagues-And she respects me as her only son.
There, gentle Hermia, may I marry thee; And to that place the sharp Athenian law Cannot pursue us. If thou lovest me then, Steal forth thy father’s house tomorrow night; And in the wood, a league without the town, Where I did meet thee once with Helena To do observance to a morn of May,
There will I stay for thee.
HERMIA. My good Lysander!
I swear to thee by Cupid’s strongest bow, By his best arrow, with the golden head, By the simplicity of Venus’ doves,
By that which knitteth souls and prospers loves, And by that fire which burn’d the Carthage Queen, When the false Troyan under sail was seen, By all the vows that ever men have broke, In number more than ever women spoke, In that same place thou hast appointed me, Tomorrow truly will I meet with thee.
LYSANDER. Keep promise, love. Look, here comes Helena.
Enter HELENA
HERMIA. God speed fair Helena! Whither away?
HELENA. Call you me fair? That fair again unsay.
Demetrius loves your fair. O happy fair!
Your eyes are lode-stars and your tongue’s sweet air More tuneable than lark to shepherd’s ear, When wheat is green, when hawthorn buds appear.
Sickness is catching; O, were favour so, Yours would I catch, fair Hermia, ere I go!
My ear should catch your voice, my eye your eye, My tongue should catch your tongue’s sweet melody.
Were the world mine, Demetrius being bated, The rest I’d give to be to you translated.
O, teach me how you look, and with what art You sway the motion of Demetrius’ heart!
HERMIA. I frown upon him, yet he loves me still.
HELENA. O that your frowns would teach my smiles such skill!
HERMIA. I give him curses, yet he gives me love.
HELENA. O that my prayers could such affection move!
HERMIA. The more I hate, the more he follows me.
HELENA. The more I love, the more he hateth me.
HERMIA. His folly, Helena, is no fault of mine.
HELENA. None, but your beauty; would that fault were mine!
HERMIA. Take comfort: he no more shall see my face; Lysander and myself will fly this place.
Before the time I did Lysander see,
Seem’d Athens as a paradise to me.
O, then, what graces in my love do dwell, That he hath turn’d a heaven unto a hell!
LYSANDER. Helen, to you our minds we will unfold: Tomorrow night, when Phoebe doth behold Her silver visage in the wat’ry glass, Decking with liquid pearl the bladed grass, A time that lovers’ flights doth still conceal, Through Athens’ gates have we devis’d to steal.
HERMIA. And in the wood where often you and I Upon faint primrose beds were wont to lie, Emptying our bosoms of their counsel sweet, There my Lysander and myself shall meet; And thence from Athens turn away our eyes, To seek new friends and stranger companies.
Farewell, sweet playfellow; pray thou for us, And good luck grant thee thy Demetrius!
Keep word, Lysander; we must starve our sight From lovers’ food till morrow deep midnight.
LYSANDER. I will, my Hermia. [Exit HERMIA] Helena, adieu; As you on him, Demetrius dote on you. Exit HELENA. How happy some o’er other some can be!
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so; He will not know what all but he do know.
And as he errs, doting on Hermia’s eyes, So I, admiring of his qualities.
Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form and dignity.
Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is wing’d Cupid painted blind.
Nor hath Love’s mind of any judgment taste; Wings and no eyes figure unheedy haste; And therefore is Love said to be a child, Because in choice he is so oft beguil’d.
As waggish boys in game themselves forswear, So the boy Love is perjur’d everywhere; For ere Demetrius look’d on Hermia’s eyne, He hail’d down oaths that he was only mine; And when this hail some heat from Hermia felt, So he dissolv’d, and show’rs of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia’s flight; Then to the wood will he tomorrow night Pursue her; and for this intelligence If I have thanks, it is a dear expense.
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again. Exit
SCENE II.
Athens. QUINCE’S house
Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM FLUTE, SNOUT, and STARVELING
QUINCE. Is all our company here?
BOTTOM. You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.
QUINCE. Here is the scroll of every man’s name which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the Duke and the Duchess on his wedding-day at night.
BOTTOM. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow to a point.
QUINCE. Marry, our play is ‘The most Lamentable Comedy and most Cruel Death of Pyramus and Thisby.’
BOTTOM. A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread yourselves.
QUINCE. Answer, as I call you. Nick Bottom, the weaver.
BOTTOM. Ready. Name what part I am for, and proceed.
QUINCE. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
BOTTOM. What is Pyramus? A lover, or a tyrant?
QUINCE. A lover, that kills himself most gallant for love.
BOTTOM. That will ask some tears in the true performing of it. If I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some measure. To the rest-yet my chief humour is for a tyrant. I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
‘The raging rocks
And shivering shocks
Shall break the locks
Of prison gates;
And Phibbus’ car
Shall shine from far,
And make and mar
The foolish Fates.’
This was lofty. Now name the rest of the players. This is Ercles’ vein, a tyrant’s vein: a lover is more condoling.
QUINCE. Francis Flute, the bellows-mender.
FLUTE. Here, Peter Quince.
QUINCE. Flute, you must take Thisby on you.
FLUTE. What is Thisby? A wand’ring knight?
QUINCE. It is the lady that Pyramus must love.
FLUTE. Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.
QUINCE. That’s all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.
BOTTOM. An I may hide my face, let me play Thisby too.
I’ll speak in a monstrous little voice: ‘Thisne, Thisne!’
[Then speaking small] ‘Ah Pyramus, my lover dear! Thy Thisby dear, and lady dear!’
QUINCE. No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisby.
BOTTOM. Well, proceed.
QUINCE. Robin Starveling, the tailor.
STARVELING. Here, Peter Quince.
QUINCE. Robin Starveling, you must play Thisby’s mother.
Tom Snout, the tinker.
SNOUT. Here, Peter Quince.
QUINCE. You, Pyramus’ father; myself, Thisby’s father; Snug, the joiner, you, the lion’s part. And, I hope, here is a play fitted.
SNUG. Have you the lion’s part written? Pray you, if it be, give it me,
Comments (0)