The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar, R. M. Ballantyne [tohfa e dulha read online .txt] 📗
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «The Fugitives: The Tyrant Queen of Madagascar, R. M. Ballantyne [tohfa e dulha read online .txt] 📗». Author R. M. Ballantyne
“Has she done nothing yet?” asked Ravonino.
“Nothing—except threaten and fume. But when the black cloud is overhead, and muttering thunder is heard, one knows too well what to expect—especially when one has been exposed to the storm in former years.”
“The sun is shining behind the black cloud and it will break through when the Master wills,” said Laihova, joining in the conversation for the first time that evening, and looking earnestly at his friend Ravonino, as if the words were meant for his ear alone—as indeed they were.
“Thanks, thanks, my friend, for the comforting words,” said Ravonino, “and I take shame to myself that my faith is so weak.”
“You will spend the night with me?” said their host to the guide.
“No, Fisatra, I dare not delay. Even now I may be too late. I will journey all night.”
Ravonino rose quickly and prepared to go. The others followed his example, and soon the party was proceeding rapidly along the high-road towards the capital, under a cloudless sky and a galaxy of twinkling stars.
Towards sunrise on the following morning our travellers, on passing out of a rather dense piece of plantation which crowned the brow of a low hill, came in sight of the capital—Antananarivo. It was still in the far distance, with many a rice-field and garden between, but distinctly visible, for it occupies the summit and slopes of a considerable hill.
“Here, then, through the goodness of God, we have reached the end of our journey,” said Ravonino, halting, “and I must remain behind, while you, my friends, push on to the city. Fain would I go with you, but that would ruin all, for I am a known and marked man. Laihova will now guide you, and tell you what to do. I have just one word for you at parting. Be peaceful, do not take offence. Interfere not with our customs. Use not the fist, and commit your way to God.”
The guide looked so pointedly at Ebony while he spoke that that sable comrade could not help noticing it.
“What you looks so hard at me for, hey?” demanded the negro.
“Because you are somewhat hot-tempered and apt to get people into scrapes,” answered Ravonino, with a slight twinkle in his eye.
“Me ’ot-tempered!” exclaimed Ebony, in surprise, with an appealing glance at his comrades. “I’d knock you down, Ravonino, for sayin’ dat, only it would be like as if what you say’s true! Ob all de niggers on ’art’ I’s de meekest, quietest—jest like a babby; why, my moder always said so, an’ surely she ought to know!”
“No doubt she knew, whatever she said,” observed Hockins, with a laugh.
“We will be careful,” said Mark. “But are your people, then, so particular, that we should require this caution?”
“Well, they are not very different from other people,” replied the guide, “and if things had been as usual I should have had no fear; but when Queen Ranavalona has one of her bad fits, there’s no saying what she may do. Her banishing the Europeans is a bad sign. I would that I had not brought you here, but there is no help for it now. We have been seen by many people. The news will spread to the town, and if you did not soon appear you would be suspected as spies, and the country would be scoured in search of you. No, there is nothing for it now but a bold face and an honest purpose.”
“Humph!” ejaculated Ebony, “you’s a fine feller to talk ’bout bold faces an’ honest purpusses, w’en you’re goin’ to steal a young ooman out ob de pallis, fro’ under de bery nose ob do queen!”
“To help Rafaravavy to escape of her own free will is not theft,” replied the guide, gravely. “When we are persecuted in one city Scripture advises us to flee to another.”
“Das true, Ravonino. No offence meant. Gib us your flipper, old boy!”
Grasping the guide’s hand, the negro shook it warmly, and at the same time vowed that he would be most “awrful careful,” and that he would bring Rafaravavy to his feet, dead or alive, though he should have to fight the whole town single-handed to effect his object.
It was a Thursday evening when they stood thus conversing. They had kept count of the days because of the guide’s quiet but firm determination to rest in camp on the Sabbath—a plan which, although they had no very strong principle on the subject, commended itself to the rest of the party because of the pleasant effect of the day’s rest on both soul and body, for it afforded opportunity to have long and earnest talks with Ravonino about the former days of persecution, as well as quiet strolls, alone or in couples, and—it must be admitted—occasional slumbers in the cool shade of bush or tree!
“I have purposely contrived,” said the guide, “that, by walking all night, you shall arrive early to-morrow—Friday—because it is market-day in the town, and you will be less noticed as well as more amused by what you see than if you were to arrive on any other day. Go, and God go with you! I shall be found in the cave that Laihova knows of. Farewell.”
He turned, with a wave of his hand, as he spoke, and re-entered the bush, while the others, taking the most direct route to Antananarivo, descended into the open country. Soon they were involved in the crowds which were passing along all the roads leading to the city. The people were either taking their goods for sale or going to make purchases—mayhap to meet friends or kindred.
All night Laihova led his friends at a smart pace. Next day, as the first object of our travellers was to get into the town without attracting attention, they kept in the thick of the throng all the way up to the market-place. Of course the people nearest them took special note of the two Englishmen, and some were inquisitive, but, by telling the simple facts regarding their arrival in Madagascar, Laihova removed any unpleasant suspicions that might have arisen regarding them.
The crowds increased as they advanced, and the numbers were still further augmented, as well as diversified, by the Hova army, which they came upon exercising on a plain just below the city. Ascending the sides of the steep hill on which Antananarivo stands, they obtained a magnificent view of the animated scene, which conveyed the impression rather of a grand holiday than an ordinary market-day. This, no doubt, was largely owing to the operations of the soldiers, whose manoeuvres Hockins watched with a critical eye, for his father, having been a soldier, had made him intimately acquainted with the drill as practised in the British army at that period.
“Why, I do believe the fellers are speakin’ English!” he said, in some surprise.
“Not wonder much, for Ingleesh drill’d um,” said Laihova, who, since they parted from Ravonino, had begun to use his broken English to the best of his power. It must be said that that power was not great, even at the best.
He explained to his friends that Radama the First—that wise king who had been so fond of the English, and had done so much to aid the missionaries, abolish the slave-trade, and civilise his people—had, among other changes, remodelled his army after the British pattern, and had obtained the services of non-commissioned officers from the Mauritius to drill his troops. These organised them into divisions, brigades, regiments, companies, etcetera, and as they found no native words suitable to express military evolutions, they introduced their own English words of command, which have remained in use ever since.
By means of this army of Hova troops, and the flint-lock weapon known familiarly as ‘Brown Bess,’ Radama succeeded in subduing all the native chiefs of Madagascar, with only a few exceptions, and thus became the recognised king of an island considerably larger than Great Britain. Being an enlightened and well-disposed monarch, he made good use of the power thus acquired. It was only after his death in 1828 that a retrograde movement set in, as we have said, under the wicked Queen Ranavalona.
It is one of the misfortunes of our fallen condition that rectitude in any course, however good, cannot long be maintained—at least in reasonable perfection. The army which had enabled Radama to pursue on the whole a beneficent course, ere long began to make its creator know its power. Feeling his dependence on it, Radama adopted the unwise policy of increasing the military influence, and weakening that of the civil officials, the heads of the people, and other functionaries whose position was derived from ancient political arrangements. Public offices of honour and importance were given to military officers rather than to civilians, and this unfair exaltation of the military over the civilian class led, as it always does, to tyranny and injustice.
The system of service was in itself a gross form of injustice to the people, for, although the theory of service does not at first sight appear unjust, the practice of it was very much so. More than the half—perhaps nearly two-thirds—of the whole effective male population of the central province were enrolled either as officers or privates. These received no pay, except an occasional gift of a lamba, and about a week’s rice during the year! The soldiers were indeed freed from money taxes in consideration of their service, but this was small compensation for the hardships that it entailed. Although the drills at ordinary times did not occur more frequently than for a day or two every fortnight, much time was taken up in passing to and from the exercises, especially in the case of those who lived at a distance, and thus found it almost impossible to cultivate their own rice-fields. Frequently, also, the officers would not allow the men to return home without a money bribe. In short, the private soldier was little better than a slave—in some cases worse—while the officers of the highest rank possessed unreasonable power.
Military rank was founded on a system which led to some absurdities. It was reckoned by numbers, commencing with one honour for the private, two honours for the corporal, three for the sergeant, and so on up to thirteen for a field-marshal of the higher rank—a few having sixteen honours! Those thus highly honoured were not numerous; but the number of officers of lower grade was much greater in proportion to privates, than in the British army. Indeed from a third to a fourth of the army was composed of officers, so that “ta Phairshon,” with his excess of pipers over fighting men, would not have appeared very outrageous in the eyes of the Malagasy troops!
These officers had an eye to profitable business when not on service. It is stated by the missionaries that when engaged in building their churches and schools they sometimes found they had a field-marshal for a foreman, a colonel for mason or carpenter, a major for bricklayer, and so on! Above the thirteenth rank the numbers were very few, and of the sixteenth there were not above half-a-dozen.
Good, stout, courageous fellows were the men whom John Hockins and his comrades saw that day manoeuvring below them on the plain of Imahamasina; men who, although by no means comparable to European troops
Comments (0)