readenglishbook.com » Fiction » The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗

Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki



1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 327
Go to page:
fight?”
Canto LIII. The Punishment.
King Rávaṇ, by his pleading moved,
The counsel of the chief approved:
“Thy words are wise and true: to kill
An envoy would beseem us ill.
Yet must we for his crime invent
Some fitting mode of punishment.
The tail, I fancy, is the part
Most cherished by a monkey's heart.
Make ready: set his tail aflame,
And let him leave us as he came,
And thus disfigured and disgraced
Back to his king and people haste.”
The giants heard their monarch's speech;
And, filled with burning fury, each
Brought strips of cotton cloth, and round
The monkey's tail the bandage wound.
As round his tail the bands they drew
His mighty form dilating grew
Vast as the flame that bursts on high
Where trees are old and grass is dry.
Each band and strip they soaked in oil,
And set on fire the twisted coil.
Delighted as they viewed the blaze,
The cruel demons stood at gaze:
And mid loud drums and shells rang out
The triumph of their joyful shout.
They pressed about him thick and fast
As through the crowded streets he passed,
Observing with attentive care
Each rich and wondrous structure there,
Still heedless of the eager cry
That rent the air, The spy! the spy!
Some to the captive lady ran,
And thus in joyous words began:
“That copper-visaged monkey, he
Who in the garden talked with thee,
Through Lanká's town is led a show,
And round his tail the red flames glow.”
The mournful news the lady heard
That with fresh grief her bosom stirred.
Swift to the kindled fire she went
And prayed before it reverent:
“If I my husband have obeyed,
And kept the ascetic vows I made,
Free, ever free, from stain and blot,
O spare the Vánar; harm him not.”
Then leapt on high the flickering flame
And shone in answer to the dame.
The pitying fire its rage forbore:
The Vánar felt the heat no more.
Then, to minutest size reduced,
The bonds that bound his limbs he loosed,
And, freed from every band and chain,
Rose to his native size again.
He seized a club of ponderous weight
That lay before him by the gate,
Rushed at the fiends that hemmed him round,
And laid them lifeless on the ground.
Through Lanká's town again he strode,
And viewed each street and square and road,—
Still wreathed about with harmless blaze,
A sun engarlanded with rays. [pg 424]
Canto LIV. The Burning Of Lanká.
“What further deed remains to do
To vex the Rákshas king anew?
The beauty of his grove is marred,
Killed are the bravest of his guard.
The captains of his host are slain;
But forts and palaces remain,
Swift is the work and light the toil
Each fortress of the foe to spoil.”
Reflecting thus, his tail ablaze
As through the cloud red lightning plays,
He scaled the palaces and spread
The conflagration where he sped.
From house to house he hurried on,
And the wild flames behind him shone.
Each mansion of the foe he scaled,
And furious fire its roof assailed
Till all the common ruin shared:
Vibhishaṇ's house alone was spared.
From blazing pile to pile he sprang,
And loud his shout of triumph rang,
As roars the doomsday cloud when all
The worlds in dissolution fall.
The friendly wind conspired to fan
The hungry flames that leapt and ran,
And spreading in their fury caught
The gilded walls with pearls inwrought,
Till each proud palace reeled and fell
As falls a heavenly citadel.
Loud was the roar the demons raised
Mid walls that split and beams that blazed,
As each with vain endeavour strove
To stay the flames in house or grove.
The women, with dishevelled hair,
Flocked to the roofs in wild despair,
Shrieked out for succour, wept aloud,
And fell, like lightning from a cloud.
He saw the flames ascend and curl
Round turkis, diamond, and pearl,
While silver floods and molten gold
From ruined wall and latice rolled.
As fire grows fiercer as he feeds
On wood and grass and crackling reeds,
So Hanúmán the ruin eyed
With fury still unsatisfied.
Canto LV. Fear For Sítá.
But other thoughts resumed their sway
When Lanká's town in ruin lay;
And, as his bosom felt their weight
He stood a while to meditate.
“What have I done?”, he thought with shame,
“Destroyed the town with hostile flame.
O happy they whose firm control
Checks the wild passion of the soul;
Who on the fires of anger throw
The cooling drops that check their glow.
But woe is me, whom wrath could lead
To do this senseless shameless deed.
The town to fire and death I gave,
Nor thought of her I came to save,—
Doomed by my own rash folly, doomed
To perish in the flames consumed.
If I, when anger drove me wild,
Have caused the death of Janak's child,
The kindled flame shall end my woe,
Or the deep fires that burn below,886
Or my forsaken corse shall be
Food for the monsters of the sea.
How can I meet Sugríva? how
Before the royal brothers bow,—
I whose rash deed has madly foiled,
The noble work in which we toiled?
Or has her own bright virtue shed
Its guardian influence round her head?
She lives untouched,—the peerless dame;
Flame has no fury for the flame.887
The very fire would ne'er consent
To harm a queen so excellent,—
The high-souled Ráma's faithful wife,
Protected by her holy life.
She lives, she lives. Why should I fear
For one whom Raghu's sons hold dear?
Has not the pitying fire that spared
The Vánar for the lady cared?”
Such were his thoughts: he pondered long,
And fear grew faint and hope grew strong.
Then round him heavenly voices rang,
And, sweetly tuned, his praises sang:
“O glorious is the exploit done
By Hanumán the Wind-God's son.
The flames o'er Lanká's city rise:
The giants' home in ruin lies.
O'er roof and wall the fires have spread,
Nor harmed a hair of Sítá's head.”
Canto LVI. Mount Arishta.
He looked upon the burning waste,
Then sought the queen in joyous haste,
With words of hope consoled her heart,
And made him ready to depart. [pg 425]
He scaled Arishṭa's glorious steep
Whose summits beetled o'er the deep.
The woods in varied beauty dressed
Hung like a garland round his crest,
And clouds of ever changing hue
A robe about his shoulders threw.
On him the rays of morning fell
To wake the hill they loved so well,
And bid unclose those splendid eyes
That glittered in his mineral dyes.
He woke to hear the music made
By thunders of the white cascade,
While every laughing rill that sprang
From crag to crag its carol sang.
For arms, he lifted to the stars
His towering stems of Deodárs,
And morning heard his pealing call
In tumbling brook and waterfall.
He trembled when his woods were pale
And bowed beneath the autumn gale,
And when his vocal reeds were stirred
His melancholy moan was heard.
Far down against the mountain's feet
The Vánar heard the
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 327
Go to page:

Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment