readenglishbook.com » Fiction » The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗

Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki



1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 327
Go to page:
captive gave.
With rocks and shattered mountains he
Has bridged his way athwart the sea,
And he and all his legions wait
Embattled close to Lanká's gate.
Soon will the host thy wall assail,
And, swarming on, the rampart scale.
Now, O my King, his consort yield,
Or arm thee with the sword and shield.
This choice is left thee: choose between
Thy safety and the Maithil queen.”943
Canto XXXI. The Magic Head.
The tyrant's troubled eye confessed
The secret fear that filled his breast.
With dread of coming woe dismayed
He called his counsellors to aid;
Then sternly silent, deep in thought,
His chamber in the palace sought.
Then, as the surest hope of all,
The monarch bade his servants call [pg 451]
Vidyujjihva, whom magic skill
Made master of the means of ill.
Then spake the lord of Lanká's isle:
“Come, Sítá with thine arts beguile.
With magic skill and deftest care
A head like Ráma's own prepare.
This head, long shafts and mighty bow,
To Janak's daughter will we show.”
He ceased: Vidyujjihva obeyed,
And wondrous magic skill displayed;
And Rávaṇ for the art he showed
An ornament of price bestowed.
Then to the grove where Sítá lay
The lord of Lanká took his way.
Pale, wasted, weeping, on the ground
The melancholy queen he found,
Whose thoughts in utmost stress of ill
Were fixed upon her husband still.
The giant king approached the dame,
Declared in tones of joy his name;
Then heeding naught her wild distress
Bespake her, stern and pitiless:
“The prince to whom thy fancies cling
Though loved and wooed by Lanká's king,
Who slew the noble Khara,—he
Is slain by warriors sent by me.
Thy living root is hewn away,
Thy scornful pride is tamed to-day.
Thy lord in battle's front has died,
And Sítá shall be Rávaṇ's bride.
Hence, idle thoughts: thy hope is fled;
What wilt thou, Sítá, with the dead?
Rise, child of Janak, rise and be
The queen of all my queens and me.
Incline thine ear, and I will tell,
Dear lady, how thy husband fell.
He bridged his way across the sea
With countless troops to fight with me.
The setting sun had flushed the west
When on the shore they took their rest.
Weary with toil no watch they kept,
Securely on the sands they slept.
Prahasta's troops assailed our foes,
And smote them in their deep repose.
Scarce could their bravest prove their might:
They perished in the dark of night.
Axe, spear, and sword, directed well,
Upon the sleeping myriads fell.
First in the fight Prahasta's sword
Reft of his head thy slumbering lord.
Roused at the din Vibhishaṇ rose,
The captive of surrounding foes,
And Lakshmaṇ through the woods that spread
Around him with his Vánars fled.
Hanúmán fell: one deadly stroke
The neck of King Sugríva broke,
And Mainda sank, and Dwivid lay
Gasping in blood his life away.
The Vánars died, or fled dispersed
Like cloudlets when the storm has burst.
Some rose aloft in air, and more
Ran to the sea and filled the shore.
On shore, in woods, on hill and plain
Our conquering giants left the slain.
Thus my victorious host o'erthrew
The Vánars, and thy husband slew:
See, rudely stained with dust, and red
With dropping blood, the severed head.”
Then, turning to a Rákshas slave,
The ruthless king his mandate gave,
And straight Vidyujjihva who bore
The head still wet with dripping gore,
The arrows and the mighty bow,
Bent down before his master low.
“Vidyujjihva,” cried Rávaṇ, “place
The head before the lady's face,
And let her see with weeping eyes
That low in death her husband lies.”
Before the queen the giant laid
The beauteous head his art had made.
And Rávaṇ cried: “Thine eyes will know
These arrows and the mighty bow.
With fame of this by Ráma strung
The earth and heaven and hell have rung.
Prahasta brought it hither when
His hand had slain thy prince of men.
Now, widowed Queen, thy hopes resign:
Forget thy husband and be mine.”
Canto XXXII. Sítá's Lament.
Again her eyes with tears o'erflowed:
She gazed upon the head he showed,
Gazed on the bow so famed of yore,
The glorious bow which Ráma bore.
She gazed upon his cheek and brows,
The eyes of her beloved spouse;
His lips, the lustre of his hair,
The priceless gem that glittered there.
The features of her lord she knew,
And, pierced with anguish at the view,
She lifted up her voice and cried:
“Kaikeyí, art thou satisfied?
Now all thy longings are fulfilled;
The joy of Raghu's race is killed,
And ruined is the ancient line,
Destroyer, by that fraud of thine.
Ah, what offence, O cruel dame,
What fault in Ráma couldst thou blame,
To drive him clad in hermit dress
With Sítá to the wilderness?”
Great trembling seized her frame, and she
Fell like a stricken plantain tree.
As lie the dead she lay; at length
Slowly regaining sense and strength,
On the dear head she fixed her eye [pg 452]
And cried with very bitter cry:
“Ah, when thy cold dead cheek I view,
My hero, I am murdered too.
Then first a faithful woman's eyes
See sorrow, when her husband dies.
When thou, my lord, wast nigh to save,
Some stealthy hand thy death wound gave.
Thou art not dead: rise, hero, rise;
Long life was thine, as spake the wise
Whose words, I ween, are ever true,
For faith lies open to their view.
Ah lord, and shall thy head recline
On earth's cold breast, forsaking mine,
Counting her chill lap dearer far
Than I and my caresses are?
Ah, is it thus these eyes behold
Thy famous bow adorned with gold,
Whereon of yore I loved to bind
Sweet garlands that my hands had twined?
And hast thou sought in heaven a place
Amid the founders of thy race,
Where in the home deserved so well
Thy sires and Daśaratha dwell?
Or dost thou shine a brighter star
In skies where blest immortals are,
Forsaking in thy lofty scorn
The race wherein thy sires were born?
Turn to my gaze, O turn thine eye:
Why are thy cold lips silent, why?
When first we met as youth and maid,
When in thy hand my hand was laid,
Thy promise was thy steps should be
Through life in duty's path with me.
Remember, faithful still, thy vow,
And take me with thee even now.
Is that broad bosom where I hung,
That neck to which I fondly clung,
Where flowery garlands breathed their scent
By hungry dogs and vultures rent?
Shall no funereal honours grace
The parted lord of Raghu's race,
Whose bounty liberal fees bestowed,
For whom the fires of worship glowed?
Kauśalyá wild with grief will see
One sole survivor of the three
Who in their hermit garments went
To the dark woods in banishment.
Then at her cry shall Lakshmaṇ tell
How, slain by night, the Vánars fell;
How to thy side the giants crept,
And slew the hero as he slept.
Thy fate and mine the queen will know,
And broken-hearted die of woe.
For my unworthy sake, for mine,
Ráma, the glory of his line,
Who bridged his way across the main,
Is basely in a puddle slain;
And I, the graceless wife he wed,
Have brought this ruin on his head.
Me, too, on him, O Rávaṇ, slay:
The wife beside her husband lay.
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 327
Go to page:

Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment