The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗
- Author: Valmiki
- Performer: -
Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki
>“The eastern gate be Níla's care,
Opponent of Prahasta there.
The southern gate, with troops arrayed
Let Angad, Báli's son, invade.
The gate that fronts the falling sun
Shall be by brave Hanúmán won;
Soon through its portals shall he lead
His myriads of Vánar breed.
The gate that fronts the north shall be
Assailed by Lakshmaṇ and by me,
For I myself have sworn to kill
The tyrant who delights in ill.
Armed with the boon which Brahmá gave,
The Gods of heaven he loves to brave,
And through the trembling worlds he flies,
Oppressor of the just and wise.
Thou, Jámbaván, and thou, O King
Of Vánars, all your bravest bring,
And with your hosts in dense array
Straight to the centre force your way.
But let no Vánar in the storm
Disguise him in a human form,
Ye chiefs who change your shapes at will,
Retain your Vánar semblance still.
Thus, when we battle with the foe,
Both men and Vánars will ye know,
In human form will seven appear;
Myself, my brother Lakshmaṇ here;
Vibhishaṇ, and the four he led
From Lanká's city when he fled.”
Thus Raghu's son the chiefs addressed:
Then, gazing on Suvela's crest,
Transported by the lovely sight,
He longed to climb the mountain height.
Canto XXXVIII. The Ascent Of Suvela.
“Come let us scale,” the hero cried,
“This hill with various metals dyed.
This night upon the breezy crest
Sugríva, Lakshmaṇ, I, will rest,
With sage Vibhishaṇ, faithful friend,
His counsel and his lore to lend.
From those tall peaks each eager eye
The foeman's city shall espy,
Who from the wood my darling stole
And brought long anguish on my soul.”
Thus spake the lord of men, and bent
His footsteps to the steep ascent,
And Lakshmaṇ, true in weal and woe,
Next followed with his shafts and bow.
Vibhishaṇ followed, next in place,
The sovereign of the Vánar race,
And hundreds of the forest kind
Thronged with impetuous feet, behind.
The chiefs in woods and mountains bred
Fast followed to Suvela's head,
And gazed on Lanká bright and fair
As some gay city in the air.
On glittering gates, on ramparts raised
By giant hands, the chieftains gazed.
They saw the mighty hosts that, skilled
In arts of war, the city filled,
And ramparts with new ramparts lined,
The swarthy hosts that stood behind.
With spirits burning for the fight
They saw the giants from the height,
And from a hundred throats rang out
Defiance and the battle shout.
Then sank the sun with dying flame,
And soft the shades of twilight came,
And the full moon's delicious light
Was shed upon the tranquil night.
Canto XXXIX. Lanká.
They slept secure: the sun arose
And called the chieftains from repose.
Before the wondering Vánars, gay
With grove and garden, Lanká lay,
Where golden buds the Champak showed,
And bright with bloom Aśoka glowed,
And palm and Sál and many a tree
With leaf and flower were fair to see.
They looked on wood and lawn and glade,
On emerald grass and dusky shade,
Where creepers filled the air with scent,
And luscious fruit the branches bent,
Where bees inebriate loved to throng,
And each sweet bird was loud in song.
The wondering Vánars passed the bound
That circled that enchanting ground,
And as they came a sweet breeze through
The odorous alleys softly blew.
Some Vánars, at their king's behest,
Onward to bannered Lanká pressed,
While, startled by the strangers' tread,
The birds and deer before them fled.
Earth trembled at each step they took,
And Lanká at their shouting shook.
Bright rose before their wondering eyes
Trikúṭa's peak that kissed the skies,
And, clothed with flowers of every hue,
Afar its golden radiance threw.
Most fair to see the mountain's head
[pg 457]
A hundred leagues in length was spread.
There Rávaṇ's town, securely placed,
The summit of Trikúṭa graced.
O'er leagues of land she stretched in pride,
A hundred long and twenty wide.
They saw a lofty wall enfold
The city, built of blocks of gold,
They saw the beams of morning fall
On dome and fane within the wall,
Bright with the shine that mansion gives
Where Vishṇu in his glory lives.
White-crested like the Lord of Snows
Before them Rávaṇ's palace rose.
High on a thousand pillars raised
With gold and precious stone it blazed,
Guarded by giant warders, crown
And ornament of Lanká's town.
Canto XL. Rávan Attacked.
Still stood the son of Raghu where
Suvela's peak rose high in air,
And with Sugríva turned his eye
To scan each quarter of the sky.
There on Trikúṭa, nobly planned
And built by Viśvakarmá's hand,
He saw the lovely Lanká, dressed
In all her varied beauty, rest.
High on a tower above the gate
The tyrant stood in kingly state.
The royal canopy displayed
Above him lent its grateful shade,
And servants, from the giant band,
His cheek with jewelled chowries fanned.
Red sandal o'er his breast was spread,
His ornaments and robe were red:
Thus shows a cloud of darksome hue
With golden sunbeams flashing through.
While Ráma and the chiefs intent
Upon the king their glances bent,
Up sprang Sugríva from the ground
And reached the turret at a bound.
Unterrified the Vánar stood,
And wroth, with wondrous hardihood,
The king in bitter words addressed,
And thus his scorn and hate expressed:
“King of the giant race, in me
The friend and slave of Ráma see.
Lord of the world, he gives me power
To smite thee in thy fenced tower.”
While through the air his challenge rang,
At Rávaṇ's face the Vánar sprang.
Snatched from his head the kingly crown
And dashed it in his fury down.
Straight at his foe the giant flew,
His mighty arms about him threw.
With strength resistless swung him round
And dashed him panting to the ground.
Unharmed amid the storm of blows
Swift to his feet Sugríva rose.
Again in furious fight they met:
With streams of blood their limbs were wet,
Each grasping his opponent's waist.
Thus with their branches interlaced,
Which, crimson with the flowers of spring,
From side to side the breezes swing,
In furious wrestle you may see
The Kinśuk and the Seemal tree.948
They fought with fists and hands, alike
Prepared to parry and to strike.
Long time the doubtful combat, waged
With matchless strength and fury, raged.
Each fiercely struck, each guarded well,
Till, closing, from the tower they fell,
And, grasping each the other's throat,
Lay for an instant in the moat.
They rose, and each in fiercer mood
The sanguinary strife renewed.
Well matched in size and strength and skill
They fought the dubious battle still.
While sweat and blood their limbs bedewed
They met, retreated, and pursued:
Each stratagem and art they tried,
Stood front to front and swerved aside.
His hand a while the giant stayed
And called his magic to his aid.
But brave Sugríva, swift to know
The guileful purpose of the foe,
Gained with light leap the upper air,
And breath and strength and spirit there;
Then, joyous as for victory won,
Returned to Raghu's royal son.
Canto XLI. Ráma's Envoy.
When Ráma saw each bloody trace
On King Sugríva's limbs and face,
He cried, while, sorrowing at the view,
His arms about his friend he threw:
“Too venturous chieftain, kings like us
Bring not their
Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)