readenglishbook.com » Foreign Language Study » Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗

Book online «Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗». Author C.-A. Sainte-Beuve



1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101
Go to page:
En Parle, Dit-Il;

Mais Je Crois Qu'il N'avoit Que Bien Peu De Lecture.» Puis Vient

Alcibiade, Autre Honnête Homme Selon Platon. On Est Tout Étonné De Le

Voir Prendre Sérieusement À Partie Alexandre, Et Le Morigéner En Deux Ou

Trois Circonstances, Comme Civil Et Galant Hors De Propos[45]; Il Essaye

Tout Aussitôt De Se Justifier De L'étrange Idée: «Que Si L'on M'allègue

Que C'étoit La Bienséance De Ce Temps-Là, Ce N'est Rien À Dire; Les

Grâces D'un Siècle Sont Celles De Tous Les Temps. On S'y Connoissoit

Alors À Peu Près Comme Aujourd'hui, Tantôt Plus, Tantôt Moins, Selon Les

Cours Et Les Personnes; Car Le Monde Ne Va Ni Ne Vient, Et Ne Fait

Que Tourner.» L'erreur Du Chevalier Se Saisit Bien Nettement Dans Ce

Passage. Oui, Le Monde Ne Fait Que Tourner, Mais Les Grâces, Et Surtout

Les Bienséances, Restent-Elles Les Mêmes? Voilà Ce Qui Ne Saurait Se

Soutenir, À Moins D'être Entiché; Et, S'il Est De Certaines Grâces

Naturelles Et Vraies Qui, Après Des Éclipses De Goût, Se Maintiennent

Éternellement Belles Et Restent Jeunes Toujours, Sont-Ce De Ces Grâces

Comme Il L'entend, Lui Le Bel-Esprit Et Le Raffiné?

 

[Note 45: De Même Pour Scipion, De Qui Il A Dit: «Je Trouve Scipion

Si Formaliste Et Si Tendu, Que Je Ne L'eusse Pas Cherché Pour Un Homme

De Bonne Compagnie.» (_Oeuvres Posthumes_, Page 63). Et Sur Virgile,

_Qui Écrivoit Plus En Poëte Qu'en Galant Homme_, Voir La Lettre 22e À

Costar.]

 

Le Chevalier, Je Le Répète, Était Fort Instruit; Il Avait Présent À La

Pensée, Sans Doute, Ce Mot D'hérodote: «Il Y A Longtemps Que Les Hommes

Ont Trouvé Ce Qui Est Bien, Et Ce Qu'il Importe De Savoir.» Il Avait

Assez D'étendue Et De Sagacité D'esprit Pour Deviner, Chez Ces Hommes De

L'antiquité, Ceux Qui Réalisaient En Eux Quelque Chose De L'idée Subtile

Qu'il Se Faisait. En Un Sens, Pétrone Et César Lui Paraissaient Avec

Raison De Vrais Honnêtes Gens, Et Ce Ménon Le Thessalien, Dont Parle

Xénophon Dans Sa _Retraite_, Personnage Qui Avait Tous Les Vices,

Surtout La Fausseté, Qui Croyait Exactement Que La Parole A Été Donnée

Pour Déguiser Sa Pensée, Même Entre Amis, Et Qui Regardait Tout Net Les

Gens Vrais Comme Des Êtres _Sans Éducation_[46], Ce Ménon Si Avancé En

Moeurs Lui Eût Paru Un Faux Honnête Homme Et Un _Roué_ De Ce Temps-Là.

Mais Le Travers Était De Vouloir Suivre Dans Le Détail Ce Qui Ne

Se Laissait Entrevoir Que Dans Un Aperçu Rapide. Le Chevalier, En

Vieillissant Et En Devenant Plus Vertueux, Faisait Subir À Son Idée

D'_Honnête Homme_ Une Métamorphose Graduelle Qui Le Menait Jusqu'à Y

Comprendre Tous Les Sages, Platon, Pythagore Lui-Même. A Force D'y

Voir Je Ne Sais Quelle Puissance De Charmer Et D'adoucir Les Coeurs

Farouches, Peu S'en Faut Qu'il N'y Ait Fait Entrer Orphée. Il Était

Tombé Évidemment Dans La Confusion.

 

Il N'y Était Pas Encore, Quand Il Parlait De Pétrone Et De César, Et

Quoiqu'il Y Ait Dans Le Ton Dont Il Disserte De Ces Fameux Romains Un

Faux Air De _Clélie_, Il S'y Trouve Une Connaissance Incontestable Du

Fond Des Choses Et Du Caractère Des Personnages. Sur César, Il Sait

Très-Bien Accueillir Par Un Éclat De Rire Un Des Faiseurs De Romans

D'alors Qui, Pour Se Venger De Ce Que Le Conquérant Avait Appelé 

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 59

Gaulois Des Barbares, N'avait Pas Craint De Décider Que César Était _Peu

Cavalier_. Pour Lui, Il Le Juge Assez Au Vrai, Surtout Son Style, Dont

Il Marque Ainsi La Physionomie:

 

    «On Sent Son Mérite Et Sa Grandeur Aux Plus Petites Choses Qu'il

    Dit, Non Pas À Parler Pompeusement, Au Contraire Sa Manière Est

    Simple Et Sans Parure, Mais À Je Ne Sais Quoi De Pur Et De Noble

    Qui Vient, De La Bonne Nourriture[47] Et De La Hauteur Du Génie. Ces

    Maîtres Du Monde, Qui Sont Comme Au-Dessus De La Fortune, Ne

    Regardent Qu'indifféremment La Plupart Des Choses Que Nous Admirons,

    Et, Parce Qu'ils En Sont Peu Touchés, Ils N'en Parlent Que

    Négligemment. Dans Un Endroit Où Il Raconte Qu'il Y Eut Deux

    Ou Trois De Ses Légions Qui Furent Quelque Temps En Désordre,

    Combattant Contre Celles De Pompée: On Croit, Dit-Il, Que C'étoit

    Fait De César, Si Pompée Eût Su Vaincre. Cette Victoire Eût Décidé

    De L'empire Romain. Et, Voilà Bien Peu De Mots, Et Bien Simples,

    Pour Une Si Grande Chose.--César Étoit Né Avec Deux Passions

    Violentes: La Gloire Et L'amour, Qui L'entraînoient Comme Deux

    Torrents[48]...»

 

[Note 46: [Grec: Tôn Apaideutôn]: La Noble Chose Que Les Grecs

Appelaient [Grec: Paideia], Et Dont Ils Étaient Si Fiers, Est Bien, En

Effet Ce Qui Constituait Chez Eux L'_Honnête Homme_, Pour Parler Le

Style De Notre Sujet.]

 

[Note 47: _Nourriture_ Pour Éducation.]

 

[Note 48: Sixième _Conversation_ Avec Le Maréchal De Clérembaut.

C'est De Ces _Conversations_ Que J'ai Tiré Le Plus Grand Nombre De Mes

Citations, Et Aussi Du Premier Des Traités Posthumes, Qui A Pour Titre:

_De La Vraie Honnêteté_.]

 

Quant À Pétrone, Il Était Fort À La Mode En Ce Moment. Les

Saint-Évremond, Les Ninon, Les Saint-Pavin, Les Mitton[49], Tous Gens

Aimables Et De Plaisir, Avec Qui Correspond Le Chevalier, Raffolaient

Du Voluptueux Romain. Lui-Même, En Son Bon Temps, Le Chevalier Était De

Cette Secte; Il En Était À Sa Manière, Épicurien Un Peu Formaliste

Et Compassé, Rédigeant Le Code D'aristippe Plutôt Que De S'y Laisser

Doucement Aller. On Entrevoit Dans Ses _Lettres_ Tout Un Groupe Plus

Naturel Que Lui, Plus Hardi Et Plus Libre, Toute Une Délicieuse Bande

Qui Précède En Date Et Qui Présage Le Groupe Des Du Deffand, Des Hénault

Et Des Desalleurs, De Ces Contemporains De La Jeunesse De Voltaire. Sous

Les Airs Réguliers Du Grand Règne, Si L'on Sait Y Lire Et Y Pénétrer,

Que De Petites Coteries Ininterrompues, Du Xvie Siècle Jusqu'au Xviiie,

Qui Ont Eu Ainsi Pour Patron Rabelais Ou Pétrone!

 

[Note 49: Mitton Ne Se Connaît Bien Que Dans Les _Lettres_ De M. De

Méré: C'est Là Qu'on Apprend Que Cet Épicurien Insouciant Avait Écrit

Quelques Pages _Sur L'honnêteté_ Qui Se Sont Trouvées Comprises Dans Les

_Oeuvres Mêlées_ De Saint-Évremond: «_Vous Savez Dire Des Choses_, Lui

Écrit M. De Méré, Et Vous Devez Être Persuadé Qu'il N'y A Rien De Si

Rare. Vous Souvenez-Vous Que Mme La Marquise De Sablé Nous Dit Qu'elle

N'en Trouvoit Que Dans Montaigne Et Dans Voiture, Et Qu'elle N'estimoit

Que Cela? Je M'assure Que, Si Vous L'eussiez Souvent Vue, Ou Qu'elle

Eût Eu De Vos Écrits, Elle Vous Eût Ajouté À Ces Deux Excellents

Génies.»--Pascal Avait Fort Connu Mitton, Et, Dans Les Ébauches De Ses

_Pensées_, Il Le Nomme Par Moments Et Le Prend À Partie, Quand Il Songe

Au Type Du Libertin Qu'il Veut Réfuter: «Le _Moi_ Est Haïssable. Vous,

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 60

Mitton, Le Couvrez; Vous Ne L'ôtez Pas Pour Cela...» En Effet, Selon

Mitton, «Pour Se Rendre Heureux Avec Moins De Peine, Et Pour L'être Avec

Sûreté Sans Craindre D'être Troublé Dans Son Bonheur, Il Faut Faire En

Sorte Que Les Autres Le Soient Avec Nous;» Car Alors Tous Obstacles Sont

Levés, Et Tout Le Monde Nous _Prête La Main_. «C'est Ce Ménagement De

Bonheur Pour Nous Et Pour Les Autres Que L'on Doit Appeler _Honnêteté_,

Qui N'est, À Le Bien Prendre, Que L'_Amour-Propre Bien Réglé_.» C'est

À Cela Que Pascal Semble Répondre Directement Dans Son Apostrophe À

L'aimable Égoïste.]

 

Dans Une Lettre À La Duchesse De Lesdiguières, Qui Était Son Héroïne

Tout Comme Le Maréchal De Clérembaut Est Son Héros, Le Chevalier Traduit

_La Matrone D'éphèse_, Qui Amusera Aussi La Plume De Saint-Évremond. En

Traduisant Pétrone, Et Dans De Certains Détails De Moeurs Qui Précèdent

Le Récit De L'aventure, Le Chevalier L'arrange Un Peu: «Je Le Mets Dans

Notre Langue, Dit-Il, Non Pas Toujours Comme Il Est Dans L'original,

Mais Comme Je Crois Qu'il Y Devroit Être.» Il Se Trouve Ainsi Que

Pétrone Ne Nous Parle Que De L'aimable _Phryné_ Et De _Climène_, Au Lieu

De Nous Parler D'autre Chose; Mais Ce N'est Pas Là Un Grave Reproche Que

Nous Adresserons Au Chevalier; Sa Traduction Du Morceau Est Des Plus

Agréables À Lire En Elle-Même, Et Se Peut Dire Dans Tous Les Cas Une

_Belle Infidèle_.

 

Pétrone, Livre Charmant Et Terrible Par Tout Ce Qu'il Soulève De Pensées

Et De Doutes Dans Une Âme Saine! Ce _Satyricon_ Est Bien L'oeuvre D'un

Démon. Que La Composition Y Soit Absente, Que L'intention Générale Reste

Énigmatique, Eh! Qu'importe? Chaque Morceau En Est Exquis, Chaque

Détail Suffit Pour Engager. Je Ne Me Flatte Pas D'avoir Rompu Toute

L'enveloppe, Et Je N'y Ai Pas Visé Le Moins Du Monde; J'ai Lu, J'ai

Glissé, Et Il M'a Suffi De Cet À-Peu-Près Facile Pour Apprécier Du

Moins, Au Milieu De Tout Ce Qui M'échappait, La Façon De Dire Vite Et

Bien, La Touche Légère, L'élégante Familiarité, Cette Nouveauté Qui

N'est Pas Tirée De Trop Loin Et Qui Rencontre Aisément Ce Qu'elle

Cherche (_Curiosa Felicitas_, Comme Pétrone Lui-Même A Dit D'horace), En

Un Mot, Ce Cachet Qui A Caractérisé De Tout Temps Les Écrivains Maîtres

En L'art De Plaire. Quelques Narrations, Parmi Lesquelles Se Détache Le

Conte De Cette _Matrone_ Tant Célébrée, Sont Des Pièces Accomplies, Et

Les Vers Que L'auteur S'est Passé La Fantaisie D'insérer À Travers

Sa Prose, À La Différence De Ce Qu'offrent En Français Ces Sortes De

Mélanges, Ont Une Solidité Et Un Brillant Qui En Font De Vraies Perles

Enchâssées. Pourtant Cette Jouissance Du Goût Laisse Après Elle Une

Impression Inquiétante Et Soulève Dans L'esprit Un Problème Qui Lui

Pèse. Que Le Goût Ne Soit Pas La Même Chose Que La Morale, Nous Le

Savons À Merveille; Mais Est-Il Possible Qu'il S'en Sépare À Ce Point,

Et Que La Perfection De L'un Se Rencontre Dans La Ruine Et La Perversion

De L'autre? Quoi! Se Peut-Il? Combien De Corruption Pour Cette

Perfection! Combien De Fumier Pour Cette Fleur! De Quels Éléments

Est-Elle Donc Pétrie, Cette Grâce Suprême Et Dernière Qui N'a Qu'un

_Point_ Et Un _Moment_? Car Cette Délicatesse-Là, Qui Est Celle De

La Fin, Ressemble, On L'a Dit, À Ces Viandes Faites Qui Ne Sauraient

Attendre Un Instant De Plus. Disons Vite Qu'il Est Un Certain Goût

Primitif Et Sain, Né Du Coeur Et De La Nature, Plus Rude Parfois, Mais

Tout Généreux, Et Dont La Franche Saveur Répare Et Ne S'épuise Pas. Il

Y A Lucrèce Enfin Tout À L'opposé De Pétrone; Il Y En A Quelques Autres

Encore Dans L'intervalle, Et L'on N'est Pas Absolument Tenu De Choisir

Entre L'historien D'eucolpe Et Le Vertueux Académicien Thomas.

 

Il Y Avait, Si J'ose Dire, Un Peu De Ce Dernier Dans M. De Méré. J'ai

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 61
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101
Go to page:

Free e-book «Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment