Long Ago, Far Away, Esmè Stuart [the false prince .txt] 📗
- Author: Esmè Stuart
- Performer: -
Book online «Long Ago, Far Away, Esmè Stuart [the false prince .txt] 📗». Author Esmè Stuart
'My poor darling! Ah, what sad troubles we have all been through! I can hardly believe it even now; but my dear husband died like a brave soldier. He was so noble, so true! Alas that such as he should be sacrificed! But as to our poor Carlo, I cannot find out what has become of him, though I have asked every one I came near. That terrible Captain has named such a price for my ransom that I must write to Spain for the money. My poor brother! When last did you see your father, Felipa? He has not been here, I am told; but they say he is at St. Jerome.'
'You will stay with us, will you not, dear Aunt Elena? At least they will leave us this one comfort of being together. But where is Carlo? If only we could find out, I should be less unhappy. It is quite true that our father has not come here for days.'
Doña Elena now told the party all she knew of Carlo and of his brave escape from the pirate boats in order to give his uncle warning. So that even though their talk was not cheerful the presence of the elder lady was a great comfort to the girls, and also to Catalina, who, good and faithful as she was, could not think out many difficult problems.
That evening they had a last visit from Captain Morgan. He had finished his work of destruction, or had seen it well in train, and was now going off in great haste to Chagres to see for himself the treasures found there.
'Now, Madam,' he said in Spanish to Doña Elena, 'you will stay here and await my return. I have named the sum that will give you your liberty, but till every piece of eight is paid you must consider yourself a prisoner. I am taking your brother Don Estevan del Campo and many of the people here away with me--for change of air,' he added, laughing, 'but he too will get his liberty when his ransom has been paid. As for his son, I hear now he escaped as no gentleman ought to do, and so----'
'Carlo never gave his word,' said Etta, indignantly; 'he told us he felt free to escape if he could.'
'Well, well, you are over-bold, mistress, and it cannot be hunger now that forces you to plain-speaking. Prithee, courageous elf, have they brought you enough to eat since your foraging expedition?'
Etta proudly muttered, 'Yes, Sir Captain, I was but defending the absent.' And evidently Captain Morgan admired her spirit, for he laughed all the more, as if she had said something very witty.
'Marry, that may be; but mark you, if you know where the boy is hiding, tell him that every avenue of the castle will be watched during my absence, and none will enter or go forth from this island without the knowledge of my trusty men. My boy, young Harry Fenn, has disappeared, and yet I treated the lad as kindly as if he had been my own son; and, in faith, when they are found they will be taught to make less free use of their young legs. I beg to take my leave of you, ladies, and I have left orders for a good supply of food to be brought; but it were best to keep indoors, as I cannot answer for accidents. Some of my men are but foolish rangers, and know nothing of good manners beyond such as Dame Nature taught 'em.'
'But prithee, Sir Captain, let me say good-bye to my father,' cried Felipa; and Doña Elena joined in the petition, adding rather bitterly--
'My poor brother will long ago have found how wrong he was to trust you, bold Captain, and if you are taking him prisoner, at least let him bid farewell to his sister and his child.'
The Captain had no time, however, to waste on farewells; he declared this boon was impossible to grant, as the Marquis had already been rowed out to the ship; but he assured the ladies that he hoped soon to be back, and that then they should hear great news. With this he went away as hastily as he had come, and the only comfort that could be extracted from this visit was the pleasure of seeing the Captain hurry forth from the great gate of Santa Teresa.
Catalina's muttered farewell did not seem like blessings; but, though the chief was gone, there were yet many jailors left behind. The guards were doubled without, although so few were now left within the walls, every man that could be spared having been taken off to join the great and long-planned expedition to Panama. The Captain had considered that a score of men would be well able to guard two women and two girls. He was, however, more vexed than he cared to show at the disappearance of Carlo and Harry, and meant to make Captain Brodely pay dearly for his carelessness; even such a powerful man as the great buccaneer was not without his share of troubles, for it was only by keeping his men constantly employed in plunder or adventure that he could prevent mutiny and discontent.
The sitting-room and the other rooms on the same floor were left to the ladies, the prisoners having been all taken elsewhere; so that Etta, utterly tired of the confinement of the two rooms, often crept out to the window above the balcony, where she could catch a sight of the bay, and from whence she saw the departure of the fleet. Every time she went she softly whistled the Indian notes, especially just before sundown, hoping to see Andreas.
To-day, just as the last sound died away among the great rose bushes, Etta fancied she heard a very faint echo of her last note. She paused, straining her ears, then repeated the air again. There was the same echo. Surely it was, it must be, Andreas! She determined to return after sunset, but till then she would not mention her ideas, for fear of having been mistaken.
Catalina was happier now that she was allowed the wherewithal to cook her meals, and she was never weary of trying to concoct some new dish out of the ordinary fare provided, in order to tempt poor Felipa, whose appetite was failing, though she had revived much since her aunt's arrival.
Etta had been right. Soon after darkness had fallen, suddenly, on the lovely landscape, she heard the faint rustle of leaves below, and Andreas crept on to the balcony, looking somewhat like a brown snake.
'Señorita, Heaven be praised that you have come! I wanted to tell you the news. The noble Señor Carlo is here in St. Catherine--he and the young Englishman who came with the pirates.'
Etta hardly stifled a cry of joy.
'Where are they? Quick, tell me, Andreas! But do they know the castle is watched, and that they will be taken if they are found?'
'Yes, yes, but the Señor Carlo cannot come--in fact he is ill, very ill, Señorita; he has the fever. But we will cure him; the white man does not know the medicines the Indians use for the fever--these never fail.'
'But how did they come here?'
'I know not much of the story, for the English Señor cannot talk much Spanish, but they came by night; there was an Indian with them, or they would have been seen, but the Indians can see in the dark.'
'How glad I am, dear Andreas! Do you want food, and where have you been all this time? I have been here so often hoping you would come.'
'The English captain sent me to fetch horses and cattle. He watched me so that I could not come; but now they forget to keep watch. I will come again to-morrow, Señorita, at sunset. If the noble Señor Carlo gets better quickly, well; if not, then he must come into the castle.'
'That would be impossible, Andreas,' said Etta; but Andreas smiled as he disappeared into the darkness.
'But what is the use?' said Felipa, when she heard the wonderful news of her brother's return. 'Carlo will die if he has only an Indian to nurse him; and if he gets well Captain Morgan will come and take him prisoner.'
'That is not trusting the good God, Felipa darling,' said the noble Doña Elena. 'He will save our dear Carlo if he sees fit. Since my great trouble I have learnt more than ever to be resigned, and also to trust Him. Let us get a little bundle of linen ready, Catalina, to send it to Carlo by Andreas. Wherever they are, poor fellows, they will need that; and then let us hope for the best; we can do no more for them.'
The next evening Doña Elena accompanied Etta to the balcony; and when Andreas understood whom she was he explained that Carlo was better, but still very ill, and that the English Señorito was very anxious to get him removed to the castle, for they were in the thickest part of the forest, in a deserted Indian hut, and they had not enough good things for the sick Carlo.
'If you could hide him I could bring him here to-morrow, noble lady: the guards watch the wrong places, and now that the whip is not visible the dogs keep but bad guard.'
'We must chance it,' said Doña Elena, decidedly; 'my poor Carlo must not die. We are never visited, except twice a day--certainly never after sunset, for the soldiers are afraid of this half-deserted house. They fancy it is haunted.'
The two then went back to tell Catalina and Felipa the joyful news that Carlo was better and would come to them to be nursed. Then they discussed plans, and at last settled that they would put some blankets in the cupboard and only bring him out when the visits of the soldiers and the negroes were over.
'If we must soon be separated, at least let us enjoy each other's company as long as possible,' said the brave Spanish lady; and Felipa looked up brightly and smiled more happily than she had done since her imprisonment.
CHAPTER XVI.
WAITING FOR LUCK.
Without Andreas Carlo never could have been carried safely into Santa Teresa; but the faithful Indian was wonderfully clever in warding off detection. The dogs had a harmless powder given to them, which stupefied them for the time being, and, the night being very dark, with Harry's help Carlo was lifted bodily on to the balcony and then carried to the ladies' room. Here kind, tender hands were ready with as many alleviations as were at their disposal.
The soldiers were busy drinking and gambling below in the hall, and never imagined what was going on above, the evening visit of inspection having been paid. Carlo seemed to recognise his friends as Harry and Andreas laid him gently on the mattress, for he smiled and began to say something; but the effort caused him to become light-headed again, and Catalina and Doña Elena made every one leave the patient to their nursing. Etta had a great deal to say to Harry; she wanted to hear how he had been able to save Carlo from the clutches of the pirates, and how they had managed to land.
'I can hardly understand myself how it was,' said Harry, simply. 'We nearly died of thirst, and had it not been for the Indian we could never have reached this place alive. Señor Carlo was often light-headed, and fancied he was still at Chagres, trying to repulse the attack, and I could only make the Indian understand me by signs. It was not easy to tell him that we must not land by daylight, and that our enemies would pounce upon us if they caught us, but that we had friends if only we could reach them. Luckily we did manage it, and the first person who discovered us was this faithful Andreas, and after that you should have heard how the two Indians did discuss us! We have hidden the canoe and the Indian, for I was obliged to defer the promised reward till we had seen you, Señorita.'
'My father hid a great deal of treasure in the woods,' said Felipa, 'so we can easily pay the Indian. Andreas knows the hiding-place, for my father recognised how trustworthy he is.' Felipa soon explained to Andreas how much of the money he was to get; only, great precautions must be taken so as not to
Comments (0)