An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗
- Author: George Ernest Morrison
- Performer: -
Book online «An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗». Author George Ernest Morrison
We were again in a district almost exclusively devoted to the poppy; the valley-plains sparkled with poppy flowers of a multiplicity of tints. The days were pleasant, and the sun shone brightly; every plant was in flower; doves cooed in the trees, and the bushes in blossom were bright with butterflies. Lanes led between hedges of wild roses white with flower, and, wherever a creek trickled across the plain, its willow-lined borders were blue with forget-me-nots. And everywhere a peaceful people, who never spoke a word to the foreigner that was not friendly.
On the evening of the 24th, at a ruined town thirty li from Luho, we received our first check. It was at a walled town, with gateways and a pagoda that gave some indication of its former prosperity, prettily situated among the trees on the confines of a plain of remarkable fertility. Near sundown we passed down the one long street, all battered and dismantled, which is all that is left of the old town. News of the foreigner quickly spread, and the people gathered into the street to see me—no reception could be more flattering. We did not wait, but, pushing on, we passed out by the west gate and hastened on across the plain. But I noticed that Laohwan kept looking back at the impoverished town, shaking his head and stuttering "pu-pu-pu-pu-hao! pu-pu-pu-hao!" (bad! bad!) We had thus gone half a mile or so, when we were arrested by cries behind us, and our last chairen was seen running, panting, after us. We waited for him; he was absurdly excited, and could hardly speak. He made an address to me, speaking with great energy and gesticulation; but what was its purport, Dios sabe. When he had finished, not to be outdone in politeness, I thanked him in English for the kindly phrases in which he had spoken to me, assured him of my continued sympathy, and undertook to say that, if ever he came to Geelong, he would find there a house at his disposition, and a friend who would be ever ready to do him a service. He seemed completely mystified, and began to speak again, more excitedly than before. It was getting late, and a crowd was collecting, so I checked him by waving my left hand before my face and bawling at him with all my voice: "Putung, you stupid ass, putung (I don't understand)! Can't you see I don't understand a word you say, you benighted heathen you? Putung, man, putung! Advance Australia, dzo (go)!" And, swinging open my umbrella, I walked on. His excitement increased—we must go back to the town; he seized me by the wrists, and urged me to go back. We had a slight discussion; his feet gave from under him and he fell down, and I was going on cheerfully when he burst out crying. This I interpreted to mean that he would get into trouble if I did not return, so, of course, I turned back at once, for the tears of a Chinaman are sadly affecting. Back, then, we were taken to an excellent inn in the main street, where a respectful levée of the townsfolk had assembled to welcome me. A polite official called upon me, to whom I showed, with simulated indignation, my official card and my Chinese passport, and I hinted to him in English that this interference with my rights as a traveller from England, protected by the favour of the Emperor, would—let him mark my word—be made an international question. While saying this, I inadvertently left on my box, so that all might see it, the letter of introduction to the Brigadier-General in Tengyueh, which was calculated to give the natives an indication of the class of Chinese who had the privilege to be admitted to my friendship. The official was very polite and apologetic. I freely forgave him, and we had tea together.
He had done it all for the best. A moneyed foreigner was passing through his town near sundown without stopping to spend a single cash there. Was it not his duty, as a public-spirited man, to interfere and avert this loss, and compel the stranger to spend at least one night within his gates?
This was what I wrote at the time. I subsequently found that I had been sent for to come back because the road was believed to be dangerous, there was no secure resting-place, and the authorities could not guarantee my safety. Imagine a Chinese in a Western country acting with the bluster that I did, although in good humour; I wonder whether he would be treated with the courtesy that those Chinamen showed to me!
On the 25th an elderly chairen was ready to accompany us in the morning, and he remained with us all day. All day he was engrossed in deep thought. He spoke to no one, but he kept a watchful eye over his charge, never leaving me a moment, but dogging my very footsteps all the hundred li we travelled together. Poorly clad, he was better provided than his brother of yesterday in that he wore sandals, whereas the chairen of yesterday was in rags and barefoot. He was, of course, unprovided with weapon of any kind—it was moral force that he relied on. Over his shoulder was slung a bag from which projected his opium-pipe; a tobacco pipe and tobacco box hung at his girdle; a green glass bottle of crude opium he carried round his neck.
The chairen is the policeman of China, the lictor of the magistrate, the satellite of the official; the soldier is the representative of military authority. Now, China, in the person of her greatest statesman, Li Hung Chang, has, through the secretary of the Anti-Opium Society, called upon England "to aid her in the efforts she is now making to suppress opium." If, then, China is sincere in her alleged efforts to abolish opium, it is the chairen and the soldier who must be employed by the authorities to suppress the evil; yet I have never been accompanied by either a chairen or a soldier who did not smoke opium, nor have I to my knowledge ever met a chairen or a soldier who was not an opium-smoker. Through all districts of Yunnan, wherever the soil permits it, the poppy is grown for miles, as far as the sight can reach, on every available acre, on both sides of the road.
But why does China grow this poppy? Have not the literati and elders of Canton written to support the schemes of the Anti-Opium Society in these thrilling words: "If Englishmen wish to know the sentiments of China, here they are:—If we are told to let things go on as they are going, then there is no remedy and no salvation for China. Oh! it makes the blood run cold, and we want in this our extremity to ask the question of High Heaven, what unknown crimes or atrocity have the Chinese people committed beyond all others that they are doomed to suffer thus?" (Cited by Mr. S. S. Mander, China's Millions, iv., 156.)
And the women of Canton, have they not written to the missionaries "that there is no tear that they shed that is not red with blood because of this opium?" ("China," by M. Reed, p. 63). Why, then, does China, while she protests against the importation of a drug which a Governor of Canton, himself an opium-smoker, described as a "vile excrementitious substance" ("Barrow's Travels," p. 153), sanction, if not foster, with all the weight of the authorities in the ever-extending opium-districts the growth of the poppy? To the Rev. G. Piercy (formerly of the W.M.S., Canton), we are indebted for the following explanation of this anomaly: China, it appears, is growing opium in order to put a stop to opium-smoking.
"Moreover, China has not done with the evils of opium, even if our hands were washed of this traffic to-day. China in her desperation has invoked Satan to cast out Satan. She now grows her own opium, vainly dreaming that, if the Indian supply lapse, she can then deal with this rapidly growing evil. But Satan is not divided against himself; he means his kingdom to stand. Opium-growing will not destroy opium-smoking." (Missionary Conference of 1888, Records, ii., 546.)
"Yet the awful guilt remains," said the Ven. Archdeacon Farrar on a recent occasion in Westminster Abbey, "that we, 'wherever winds blow and waters roll,' have girdled the world with a zone of drunkenness, until I seem to shudder as I think of the curses, not loud but deep, muttered against our name by races which our fire-water has decimated and our vice degraded." (National Righteousness, December 1892, p. 4.)
And this patriotic utterance of a distinguished Englishman the Chinese will quote in unexpected support of the memorial "On the Restriction of Christianity" addressed to the Throne of China in 1884 by the High Commissioner Pêng Yü-lin, which memorial stated in severe language that "since the treaties have permitted foreigners from the West to spread their doctrines, the morals of the people have been greatly injured." ("The Causes of the Anti-Foreign Disturbances in China." Rev. Gilbert Reid, M.A., p. 9.)
Forty li from our sleeping place we came to the pretty town of Shachiaokai, on some undulating high ground well sheltered with trees. Justice had lately been here with her headsman and brought death to a gang of malefactors. Their heads, swinging in wooden cages, hung from the tower near the gateway. They could be seen by all persons passing along the road, and, with due consideration for the feelings of the bereaved relatives, they were hung near enough for the features to be recognised by their friends. Each head was in a cage of its own, and was suspended by the pigtail to the rim, so that it might not lie upside down but could by-and-by rattle in its box as dead men's bones should do. To each cage a white ticket was attached giving the name of the criminal and his confession of the offence for which he was executed. They were the heads of highway robbers who had murdered two travellers on the road near Chennan-chow, and it was this circumstance which accounted for the solicitude of the officials near Luho to prevent our being benighted in a district where such things were possible.
Midway between Shachiaokai and Pupêng there was steep climbing to be done till we reached Ying-wu-kwan, the "Eagle Nest Barrier," which is more than 8000 feet above the sea. Then by very hilly and poor country we came to Pupêng, and, pursuing our way over a thickly-peopled plateau, we reached a break in the high land from which we descended into a wide and deep valley, skirted with villages and gleaming with sheets of water—the submerged rice-fields. At the foot of the steep was a poor mud town, but, standing back from it in the fields, was a splendid Taoist temple fit for a capital. In this village we were delayed for nearly an hour while my three men bargained against half the village for the possession of a hen that was all unconscious of the comments, flattering and deprecatory, that were being passed on its fatness. It was secured eventually for 260 cash, the vendors having declared that the hen was a family pet, hatched on a lucky day, that it had been carefully and tenderly reared, and that nothing in the world could induce them to part with it for a cash less than 350. My
Comments (0)