The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗
- Author: Valmiki
- Performer: -
Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki
tei-l" >For faithful Bharat, ill at ease,
Watching for me is keeping now
Far far away his rigorous vow.
By Bharat's side I long to stand,
I long to see my fatherland.
Far is Ayodhyá: long, alas,
The dreary road and hard to pass.”
“One day,” Vibhishaṇ cried, “one day
Shall bear thee o'er that length of way.
Is not the wondrous chariot mine,
Named Pushpak, wrought by hands divine.
The prize which Rávaṇ seized of old
Victorious o'er the God of Gold?
This chariot, kept with utmost care,
Will waft thee through the fields of air,
And thou shalt light unwearied down
In fair Ayodhyá's royal town.
But yet if aught that I have done
Has pleased thee well, O Raghu's son;
If still thou carest for thy friend,
Some little time in Lanká spend;
There after toil of battle rest
Within my halls an honoured guest.”
Again the son of Raghu spake:
“Thy life was perilled for my sake.
Thy counsel gave me priceless aid:
All honours have been richly paid.
Scarce can my love refuse, O best
Of giant kind, thy last request.
But still I yearn once more to see
My home and all most dear to me;
Nor can I brook one hour's delay:
Forgive me, speed me on my way.”
He ceased: the magic car was brought.
Of yore by Viśvakarmá wrought.
In sunlike sheen it flashed and blazed;
And Raghu's sons in wonder gazed.
Canto CXXIV. The Departure.
The giant lord the chariot viewed,
And humbly thus his speech renewed:
“Behold, O King, the car prepared:
Now be thy further will declared.”
He ceased: and Ráma spake once more:
“These hosts who thronged to Lanká's shore
Their faith and might have nobly shown,
And set thee on the giants' throne.
Let pearls and gems and gold repay
The feats of many a desperate day,
That all may go triumphant hence
Proud of their noble recompense.”
Vibhishaṇ, ready at his call,
With gold and gems enriched them all.
Then Ráma clomb the glorious car
That shone like day's resplendent star.
There in his lap he held his dame
Vailing her eyes in modest shame.
Beside him Lakshmaṇ took his stand,
Whose mighty bow still armed his hand,
“O King Vibhishaṇ,” Ráma cried,
“O Vánar chiefs, so long allied,
[pg 500]
My comrades till the foemen fell,
List, for I speak a long farewell.
The task, in doubt and fear begun,
With your good aid is nobly done.
Leave Lanká's shore, your steps retrace,
Brave warriors of the Vánar race.
Thou, King Sugríva, true, through all,
To friendship's bond and duty's call,
Seek far Kishkindhá with thy train
And o'er thy realm in glory reign.
Farewell, Vibhishaṇ, Lanká's throne
Won by our arms is now thine own,
Thou, mighty lord, hast nought to dread
From heavenly Gods by Indra led.
My last farewell, 0 King, receive,
For Lanká's isle this hour I leave.”
Loud rose their cry in answer: “We,
O Raghu's son, would go with thee.
With thee delighted would we stray
Where sweet Ayodhyá's groves are gay,
Then in the joyous synod view
King-making balm thy brows bedew;
Our homage to Kauśalyá pay,
And hasten on our homeward way.”
Their prayer the son of Raghu heard,
And spoke, his heart with rapture stirred:
“Sugríva, O my faithful friend,
Vibhishaṇ and ye chiefs, ascend.
A joy beyond all joys the best
Will fill my overflowing breast,
If girt by you, O noble band,
I seek again my native land.”
With Vánar lords in danger tried
Sugríva sprang to Ráma's side,
And girt by chiefs of giant kind
Vibhíshan's step was close behind.
Swift through the air, as Ráma chose,
The wondrous car from earth arose.
And decked with swans and silver wings
Bore through the clouds its freight of kings.
Canto CXXV. The Return.
Then Ráma, speeding through the skies,
Bent on the earth his eager eyes:
“Look, Sítá, see, divinely planned
And built by Viśvakarmá's hand,
Lanká the lovely city rest
Enthroned on Mount Trikúṭa's crest
Behold those fields, ensanguined yet,
Where Vánar hosts and giants met.
There, vainly screened by charm and spell,
The robber Rávan fought and fell.
There knelt Mandodarí1021 and shed
Her tears in floods for Rávan dead.
And every dame who loved him sent
From her sad heart her wild lament.
There gleams the margin of the deep,
Where, worn with toil, we sank to sleep.
Look, love, the unconquered sea behold,
King Varuṇ's home ordained of old,
Whose boundless waters roar and swell
Rich with their store of pearl and shell.
O see, the morning sun is bright
On fair Hiraṇyanábha's1022 height,
Who rose from Ocean's sheltering breast
That Hanumán might stay and rest.
There stretches, famed for evermore,
The wondrous bridge from shore to shore.
The worlds, to life's remotest day,
Due reverence to the work shall pay,
Which holier for the lapse of time
Shall give release from sin and crime.
Now thither bend, dear love, thine eyes
Where green with groves Kishkindhá lies,
The seat of King Sugríva's reign,
Where Báli by this hand was slain.1023
There Ríshyamúka's hill behold
Bright gleaming with embedded gold.
There too my wandering foot I set,
There King Sugríva first I met.
And, where yon trees their branches wave,
My promise of assistance gave.
There, flushed with lilies, Pampá shines
With banks which greenest foliage lines,
Where melancholy steps I bent
And mourned thee with a mad lament.
There fierce Kabandha, spreading wide
His giant arms, in battle died.
Turn, Sítá, turn thine eyes and see
In Janasthán that glorious tree:
There Rávaṇ, lord of giants slew
Our friend Jaṭáyus brave and true,
Thy champion in the hopeless strife,
Who gave for thee his noble life.
Now mark that glade amid the trees
Where once we lived as devotees.
See, see our leafy cot between
Those waving boughs of densest green,
Where Rávaṇ seized his prize and stole
My love the darling of my soul.
O, look again: beneath thee gleams
Godávarí the best of streams,
Whose lucid waters sweetly glide
By lilies that adorn her side.
There dwelt Agastya, holy sage,
In plantain-sheltered hermitage.
See Śarabhanga's humble shed
[pg 501]
Which sovereign Indra visited.
See where the gentle hermits dwell
Neath Atri's rule who loved us well;
Where once thine eyes were blest to see
His sainted dame who talked with thee.
Now rest thine eyes with new delight
On Chitrakúṭa's woody height,
See Jumna flashing in the sun
Through groves of brilliant foliage run.
Screened by the shade of spreading boughs.
There Bharadvája keeps his vows,
There Gangá, river of the skies,
Rolls the sweet wave that purifies,
There Śringavera's towers ascend
Where Guha reigns, mine ancient friend.
I see, I see thy glittering spires,
Ayodhyá, city of my sires.
Bow down, bow down thy head, my sweet,
Our home, our long-lost home to greet.”
Canto CXXVI. Bharat Consoled.
But Ráma bade the chariot stay,
And halting in his airy way,
In Bharadvája's holy shade
His homage to the hermit paid.
“O saint,” he cried, “I yearn to know
My dear Ayodhyá's weal and woe.
O tell me that the people thrive,
Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)