An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗
- Author: George Ernest Morrison
- Performer: -
Book online «An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗». Author George Ernest Morrison
Acting as private secretary to the Viceroy is a clever Chinese named Kaw Hong Beng, the author of Defensio Populi, that often-quoted attack upon missionary methods which appeared first in The North China Daily News. A linguist of unusual ability, who publishes in The Daily News translations from Heine in English verse, Kaw is gifted with a rare command over the resources of English. He is a Master of Arts of the University of Edinburgh. Yet, strange paradox, notwithstanding that he had the privilege of being trained in the most pious and earnest community in the United Kingdom, under the lights of the United Presbyterian Kirk, Free Kirk, Episcopalian Church, and The Kirk, not to mention a large and varied assortment of Dissenting Churches of more or less dubious orthodoxy, he is openly hostile to the introduction of Christianity into China. And nowhere in China is the opposition to the introduction of Christianity more intense than in the Yangtse valley. In this intensity many thoughtful missionaries see the greater hope of the ultimate conversion of this portion of China; opposition they say is a better aid to missionary success than mere apathy.
During the time I was in China, I met large numbers of missionaries of all classes, in many cities from Peking to Canton, and they unanimously expressed satisfaction at the progress they are making in China. Expressed succinctly, their harvest may be described as amounting to a fraction more than two Chinamen per missionary per annum. If, however, the paid ordained and unordained native helpers be added to the number of missionaries, you find that the aggregate body converts nine-tenths of a Chinaman per worker per annum; but the missionaries deprecate their work being judged by statistics. There are 1511 Protestant missionaries labouring in the Empire; and, estimating their results from the statistics of previous years as published in the Chinese Recorder, we find that they gathered last year (1893) into the fold 3127 Chinese—not all of whom it is feared are genuine Christians—at a cost of £350,000, a sum equal to the combined incomes of the ten chief London hospitals.
Hankow itself swarms with missionaries, "who are unhappily divided into so many sects, that even a foreigner is bewildered by their number, let alone the heathen to whom they are accredited." (Medhurst.)
Dwelling in well-deserved comfort in and around the foreign settlement, there are members of the London Missionary Society, of the Tract Society, of the Local Tract Society, of the British and Foreign Bible Society, of the National Bible Society of Scotland, of the American Bible Society; there are Quaker missionaries, Baptist, Wesleyan, and Independent missionaries of private means; there are members of the Church Missionary Society, of the American Board of Missions, and of the American High Church Episcopal Mission; there is a Medical Mission in connection with the London Missionary Society, there is a flourishing French Mission under a bishop, the "Missions étrangères de Paris," a Mission of Franciscan Fathers, most of whom are Italian, and a Spanish Mission of the Order of St. Augustine.
The China Inland Mission has its chief central distributing station at Hankow, and here also are the headquarters of a Scandinavian Mission, of a Danish Mission, and of an unattached mission, most of the members of which are also Danish. Where there are so many missions, of so many different sects, and holding such widely divergent views, it is, I suppose, inevitable that each mission should look with some disfavour upon the work done by its neighbours, should have some doubts as to the expediency of their methods, and some reasonable misgivings as to the genuineness of their conversions.
The Chinese "Rice Christians," those spurious Christians who become converted in return for being provided with rice, are just those who profit by these differences of opinion, and who, with timely lapses from grace, are said to succeed in being converted in turn by all the missions from the Augustins to the Quakers.
Every visitor to Hankow and to all other open ports, who is a supporter of missionary effort, is pleased to find that his preconceived notions as to the hardships and discomforts of the open port missionary in China are entirely false. Comfort and pleasures of life are there as great as in any other country. Among the most comfortable residences in Hankow are the quarters of the missionaries; and it is but right that the missionaries should be separated as far as possible from all discomfort—missionaries who are sacrificing all for China, and who are prepared to undergo any reasonable hardship to bring enlightenment to this land of darkness.
I called at the headquarters of the Spanish mission of Padres Agustinos and smoked a cigarette with two of the Padres, and exchanged reminiscences of Valladolid and Barcelona. And I can well conceive, having seen the extreme dirtiness of the mission premises, how little the Spaniard has to alter his ways in order to make them conform to the more ancient civilisation of the Chinese.
In Hankow there is a large foreign concession with a handsome embankment lined by large buildings. There is a rise and fall in the river between summer and winter levels of nearly sixty feet. In the summer the river laps the edge of the embankment and may overflow into the concession; in the winter, broad steps lead down to the edge of the water which, even when shrunk into its bed, is still more than half a mile in width. Our handsome consulate is at one end of the embankment; at the other there is a remarkable municipal building which was designed by a former City constable, who was, I hope, more expert with the handcuffs than he was with the pencil.
Our interests in Hankow are protected by Mr. Pelham Warren, the Consul, one of the ablest men in the Service. I registered at the Consulate as a British subject and obtained a Chinese passport in terms of the Treaty of Tientsin for the four provinces Hupeh, Szechuen, Kweichow, and Yunnan, available for one year from the date of issue.
I had no servant. An English-speaking "boy," hearing that I was in need of one, came to me to recommend "his number one flend," who, he assured me, spoke English "all the same Englishman." But when the "flend" came I found that he spoke English all the same as I spoke Chinese. He was not abashed, but turned away wrath by saying to me, through an interpreter, "It is true that I cannot speak the foreign language, but the foreign gentleman is so clever that in one month he will speak Chinese beautifully." We did not come to terms.
At Hankow I embarked on the China Merchants' steamer Kweili, the only triple-screw steamer on the River, and four days later, on February 21st, I landed at Ichang, the most inland port on the Yangtse yet reached by steam. Ichang is an open port; it is the scene of the anti-foreign riot of September 2nd, 1891, when the foreign settlement was pillaged and burnt by the mob, aided by soldiers of the Chentai Loh-Ta-Jen, the head military official in charge at Ichang, "who gave the outbreak the benefit of his connivance." Pleasant zest is given to life here in the anticipation of another outbreak; it is the only excitement.
From Ichang to Chungking—a distance of 412 miles—the river Yangtse, in a great part of its course, is a series of rapids which no steamer has yet attempted to ascend, though it is contended that the difficulties of navigation would not be insuperable to a specially constructed steamer of elevated horse-power. Some idea of the speed of the current at this part of the river may be given by the fact that a junk, taking thirty to thirty-five days to do the upward journey, hauled most of the way by gangs of trackers, has been known to do the down-river journey in two days and a half.
Believing that I could thus save some days on the journey, I decided to go to Chungking on foot, and engaged a coolie to accompany me. We were to start on the Thursday afternoon; but about midnight on Wednesday I met Dr. Aldridge, of the Customs, who easily persuaded me that by taking the risk of going in a small boat (a wupan), and not in an ordinary passenger junk (a kwatze), I might, with luck, reach Chungking as soon by water as I could reach Wanhsien at half the distance by land. The Doctor was a man of surprising energy. He offered to arrange everything for me, and by 6 o'clock in the morning he had engaged a boat, had selected a captain (laoban), and a picked crew of four young men, who undertook to land me in Chungking in fifteen days, and had given them all necessary instructions for my journey. All was to be ready for a start the same evening.
During the course of the morning the written agreement was brought me by the laoban, drawn up in Chinese and duly signed, of which a Chinese clerk made me the following translation into English. I transcribe it literally:—
Yang Hsing Chung (the laoban) hereby contracts to convey Dr. M. to Chungking on the following conditions:—
1. The passage-money agreed upon is 28,000 cash (£2 16s.), which includes all charges.
2. If Chungking is reached in twelve days, Dr. M. will give the master 32,500 cash instead; if in thirteen days 31,000, and if in fifteen days 28,000.
3. If all goes well and the master does his duty satisfactorily, Dr. M. will give him 30,000 cash, even if he gets to Chungking in fifteen days.
4. The sum of 14,000 cash is to be advanced to the master before starting; the remainder to be paid on arrival at Chungking.
(Signed) Yang Hsing Chung.
Dated the 17th day of the 2nd moon,
K, shui 20th year.
The Chinaman who wrote this in English speaks English better than many Englishmen.
CHAPTER II.From Ichang To Wanhsien, with some account of Chinese Women and the Rapids of the Yangtse Kiang.
The agreement was brought me in the morning; all the afternoon I was busy, and at 8 p.m. I embarked from the Customs pontoon. The boat was a wupan (five boards), 28 feet long and drawing 8 inches. Its sail was like the wing of a butterfly, with transverse ribs of light bamboo; its stern was shaped "like a swallow's wings at rest." An improvised covering of mats amidships was my crib; and with spare mats, slipt during the day over the boat's hood, coverings could be made at night for'ard for my three men and aft for the other two. It seemed a frail little craft to face the dangers of the cataracts, but it was manned by as smart a crew of young Chinese as could be found on the river. It was pitch dark when we paddled into the stream amidst a discharge of crackers. As we passed under the Kweili, men were there to wish me bon voyage, and a revolver was emptied into the darkness to propitiate the river god.
We paddled
Comments (0)