An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗
- Author: George Ernest Morrison
- Performer: -
Book online «An Australian in China, George Ernest Morrison [best free e book reader txt] 📗». Author George Ernest Morrison
Kueichow, on the left bank, is the first walled town we came to. Here we had infinite difficulty in passing the rapids, and crossed and recrossed the river several times. I sat in the boat stripped and shivering, for shipwreck seemed certain, and I did not wish to be drowned like a rat. For cool daring I never saw the equal of my boys, and their nicety of judgment was remarkable. Creeping along close to the bank, every moment in danger of having its bottom knocked out, the boat would be worked to the exact point from which the crossing of the river was feasible, balanced for a moment in the stream, then with sail set and a clipping breeze, and my men working like demons with the oars, taking short strokes, and stamping time with their feet, the boat shot into the current. We made for a rock in the centre of the river; we missed it, and my heart was in my mouth as I saw the rapid below us into which we were being drawn, when the boat mysteriously swung half round and glided under the lee of the rock. One of the boys leapt out with the bow-rope, and the others with scull and boat-hook worked the boat round to the upper edge of the rock, and then, steadying her for the dash across, pushed off again into the swirling current and made like fiends for the bank. Standing on the stern, managing the sheet and tiller, and with his bamboo pole ready, the laoban yelled and stamped in his excitement; there was the roar of the cataract below us, towards which we were fast edging stern on, destruction again threatened us and all seemed over, when in that moment we entered the back-wash and were again in good shelter. And so it went on, my men with splendid skill doing always the right thing, in the right way, at the right time, with unerring certainty.
At Yehtan rapid, which is said to be the worst on the river in the winter, as the Hsintan rapid is in summer, three of the boys went ashore to haul us up the ledge of water—they were plainly insufficient. While we were hanging on the cataract extra trackers appeared from behind the rocks and offered their services. They could bargain with us at an advantage. It was a case well known to all Chinese "of speaking of the price after the pig has been killed." But, when we agreed to their terms, they laid hold of the towrope and hauled us through in a moment. Here, as at other dangerous rapids on the river, an official lifeboat is stationed. It is of broad beam, painted red. The sailors are paid eighty cash (2d.) a day, and are rewarded with 1000 cash for every life they save, and 800 cash for every corpse.
Wushan Gorge, the "Witches' Gorge," which extends from Kuantukou to Wushan-hsien, a distance of twenty miles, is the longest gorge on the river.
Directly facing us as we emerged from the gorge was the walled town of Wushan-hsien. Its guardian pagoda, with its seven stories and its upturned gables, like the rim of an official hat, is down-stream from the city, and thus prevents wealth and prosperity being swept by the current past the city.
Beyond there is a short but steep rapid. Before a strong wind with all sail set we boldly entered it and determined which was the stronger, the wind or the current. But, while we hung in the current calling and whistling for the wind, the wind flagged for a moment; tension being removed, the bow swung into the rocks; but the water was shallow, and in a trice two of the boys had jumped into the water and were holding the boat-sides. Then poling and pulling we crept up the rapid into smooth water. Never was there any confusion, never a false stroke. To hear my boys jabber in their unintelligible speech you pictured disorder, and disaster, and wild excitement; to see them act you witnessed such coolness, skill, and daring as you had rarely seen before. My boys were all young. The captain was only twenty, and was a model of physical grace, with a face that will gladden the heart of the Chinese maiden whom he condescends to select to be the mother of his children.
Junks were making slow progress up the river. The towpath is here on the left bank, sixty feet above the present level of the river. Barefooted trackers, often one hundred in a gang, clamber over the rocks "like a pack of hounds in full cry," each with the coupling over his shoulder and all singing in chorus, the junk they are towing often a quarter of a mile astern of them. When a rapid intervenes they strain like bondmen at the towrope; the line creaks under the enormous tension but holds fast. On board the junk, a drum tattoo is beaten and fire-crackers let off, and a dozen men with long ironshod bamboos sheer the vessel off the rocks as foot by foot it is drawn past the obstruction. Contrast with this toilsome slowness the speed of the junk bound down-stream. Its mast is shipped; its prodigious bow-sweep projects like a low bowsprit; the after deck is covered as far as midships with arched mat-roof; coils of bamboo rope are hanging under the awning; a score or more of boatmen, standing to their work and singing to keep time, work the yulos, as looking like a modern whaleback the junk races down the rapids.
Kweichou-fu, 146 miles from Ichang, is one of the largest cities on the Upper Yangtse. Just before it is the Feng-hsiang Gorge the "Windbox Gorge" where the mountains have been again cleft in twain to let pass the river; this is the last of the great gorges of the Yangtse.
We had left the province of Hupeh. Kweichou is the first prefectural city that the traveller meets in Szechuen; for that reason my laoban required me to give him my passport that he might take it ashore and have it viséed by the magistrate. While he was away two Customs officials searched my boat for contraband goods. When he returned, he had to pay a squeeze at the Customs station. We clawed with our hooked bamboos round the sterns of a hundred Szechuen junks, and were again arrested at a likin boat, and more cash passed from my laoban to the officials in charge. We went on again, when a third time we came face on to a likin-barrier, and a third time my laoban was squeezed. After this we were permitted to continue our journey. For the rest of the day whenever the laoban caught my eye he raised three fingers and with a rueful shake of the head said "Kweichou haikwan (customs) no good"; and then he swore, no doubt.
My little boat was the smallest on the river. In sailing it could hold its own with all but the long ferry boats or tenders which accompany the larger junks to land the trackers and towline. These boats carry a huge square sail set vertically from sheer legs, and are very fast. But in rowing, poling, and tracking we could beat the river.
Anping was passed—a beautiful country town in a landscape of red hills and rich green pastures, of groves of bamboo and cypress, of pretty little farmhouses with overhanging eaves and picturesque temples in wooded glens.
At Chipatzu there are the remains of a remarkable embankment built of huge blocks of dressed stone resting upon a noble brow of natural rock; deep Chinese characters are cut into the stone; but the glory is departed and there are now only a few straggling huts where there was once a large city.
The river was now at its lowest and at every point of sand and shingle, meagre bands of gold puddlers were at work washing for gold in cradle rockers. To judge, however, from the shabbiness of their surroundings there was little fear that their gains would disturb the equilibrium of the world's gold yield.
CHAPTER III.The City of Wanhsien, and the Journey from Wanhsien to Chungking.
At daylight, on March 1st, we were abreast of the many storied pagoda, whose lofty position, commanding the approach to the city, brings good fortune to the city of Wanhsien. A beautiful country is this—the chocolate soil richly tilled, the sides of the hills dotted with farmhouses in groves of bamboo and cedar, with every variety of green in the fields, shot through with blazing patches of the yellow rape-seed. The current was swift, the water was shallow where we were tracking, and we were constantly aground in the shingle; but we rounded the point, and Wanhsien was before us. This is the half-way city between Ichang and Chungking. My smart laoban dressed himself in his best to be ready to go ashore with me; he was jubilant at his skill in bringing me so quickly. "Sampan number one! goddam!" he said; and, holding up two hands, he turned down seven fingers to show that we had come in seven days. Then he pointed to other boats that we were passing, and counted on his fingers fifteen, whereby I knew he was demonstrating that, had I gone in any other boat but his, I should have been fifteen days on the way instead of seven.
An immense number of junks of all kinds were moored to the bank, bow on. Many of them were large vessels, with hulls like that of an Aberdeen clipper. Many carry foreign flags, by which they are exempt from the Chinese likin duties, so capricious in their imposition, and pay instead a general five per cent. ad valorem duty on their cargoes, which is levied by the Imperial Maritime Customs, and collected either in Chungking or Ichang. From one to the other, with boathooks and paddle, we crept past the outer wings of their balanced rudders till we reached the landing place. On the rocks at the landing a bevy of women were washing, beating their hardy garments with wooden flappers against the stones; but they ceased their work as the foreign devil, in his uncouth garb, stepped ashore in their midst. Wanhsien is not friendly to foreigners in foreign garb. I did not know this, and went ashore dressed as a European. Never have I received such a spontaneous welcome as I did in this city; never do I wish to receive such another. I landed at the mouth of the small creek which separates the large walled city to the east from the still larger city beyond the walls to the west. My laoban was with me. We passed through the washerwomen. Boys and ragamuffins hanging about the shipping saw me, and ran towards me, yelling: "Yang kweitze, Yang kweitze" (foreign devil, foreign devil).
Behind the booths a story-teller had gathered a crowd; in a moment he was alone and the crowd were following me up the hill, yelling and howling with a familiarity most offensive to a sensitive stranger. My sturdy boy wished me to produce my passport which is the size of an admiral's ensign, but I was not such a fool as to do so for it had to serve me for many months yet. With this taunting noisy crowd I had to walk on as if I enjoyed the demonstration. I stopped once and spoke to the crowd, and, as I knew no Chinese, I told them in gentle English of the very low opinion their conduct led me to form of the moral relations of their mothers, and the resignation with which it induced me
Comments (0)