readenglishbook.com » Foreign Language Study » Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗

Book online «Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗». Author C.-A. Sainte-Beuve



1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
Go to page:
Comparaisons Pastorales, Est Sans

Doute Ravissante De Douceur Et D'harmonie, Et C'est Là Ce Qui A Fait

La Fortune Des _Bucoliques_. Mais, Ajoute M. Rossignol, Ne Séparez Pas

Cette Forme Du Fond; Ou, Si Vous L'oubliez Un Instant, Si Vous Parvenez

À Écarter Cette Molle Et Suave Mélodie Pour Ne Vous Attacher Qu'à La

Pensée, Vous Serez Frappé Du Défaut D'unité Dans Le Lieu Et Dans Le

Sujet, Du Vague De La Scène, Et Du Caractère Bien Plus Littéraire Que

Réel De Ces Bergeries. C'est Une Des Causes, Entre Tant D'autres, Qui

Rend La Traduction Des _Bucoliques_ Impossible Et Presque Nécessairement

Insipide; Car Ce Charme De La Forme S'évanouissant, Il Ne Reste Rien De

Nettement Dessiné Et Qui Marque Du Moins Les Lignes Du Tableau. Jusque

Dans Les _Bucoliques_ Pourtant, Virgile, Ce Génie Naturellement Grave,

Sérieux Et Mélancolique, Présage Déjà Son Originalité Sur Deux Points:

La Xe Églogue, Si Passionnée, En Mémoire De Gallus, Laisse Déjà Éclater

Les Accents Du Chantre De Didon, Et La Ive Églogue À Pollion, Toute

Religieuse Et Sibylline, Toute _Digne D'un Consul_, Fait Entrevoir Dans

Le Lointain Les Beautés Sévères Et Sacrées Du Vie Livre De L'_Enéide_.

 

Je Ne Redirai Pas Ici Comment L'amour Si Profond Et Si Vrai Qu'avaient

Les Romains Pour La Campagne Ne Les Inclinait Pourtant Point À L'églogue

Pastorale; C'était Un Amour Mâle Et Pratique, Tout Adonné À La Culture,

Et Dont Les Loisirs Mêmes, Si Bien Décrits Dans Les _Géorgiques_, Se

Ressentaient Encore Des Rudes Travaux De Chaque Jour. Lorsque Tibulle,

Le Plus Affectueux Après Virgile, Et Le Plus Doux Des Romains, Dit À

Sa Délie, En Des Vers Pleins De Tendresse, Qu'il Ne Demande Avec Elle

Qu'une Chaumière Et La Pauvreté, Il Mêle Encore À L'idéal De Son Bonheur

Ces Images Du Labour:

 

  _Ipse Boves, Mea, Sim Tecum Modo, Delia, Possim

  Jungere, Et In Solo Pascere Monte Pecus;

  Et Te Dum Liceat Teneris Retinere Lacertis,

  Mollis Et Inculta Sit Mihi Somnus Humo._

 

Le Voeu Ici Est Le Même Que Dans La Viiie Idylle De Théocrite, Quand Le

Berger Daphnis Chante Ce Couplet Qu'on Ne Saurait Oublier, Et Où Il Ne

Souhaite Ni _La Terre De Pélops_, Ni Les Richesses, Ni La Gloire, Mais

De Tenir Entre Ses Bras L'objet Aimé, En Contemplant _La Mer De Sicile_.

Le Tableau De L'élégiaque Romain Est Touchant Dans Sa Réalité, Mais On

Sent Aussitôt La Différence: Il Y Manque, Pour Égaler Le Rêve Sicilien,

Je Ne Sais Quoi D'un Loisir Tout Facile, Je Ne Sais Quel Horizon Plus

Céleste.

 

S'attachant Particulièrement À La Ive Églogue, Et Après En Avoir

Déterminé Le Sens, Selon Lui, Tout Mystique, Tout Relatif Aux Traditions

De L'oracle, Après Avoir Assez Bien Démontré, Ce Me Semble, Que Le Poëte

N'a Fait Qu'y Prendre Un Thème, Un Prétexte À La Description De L'âge

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 28

D'or Vers L'époque De La Paix De Brindes, Et Que Le Mystérieux Enfant

Promis N'était Pas Tel Ou Tel Enfant Des Hommes, Mais Un De Ces

Dieux _Épiphanes_ Ou _Manifestés (Proesentes Divos)_ Très-Connus

De L'antiquité Entière, M. Rossignol Nous Fait Bien Comprendre La

Transformation Que Subit Peu À Peu Dans L'imagination Des Peuples Cette

Sorte De Vague Prédiction Virgilienne, Portée Sur L'aile Des Beaux Vers

Et Revêtue D'une Magique Harmonie. La Superstition Populaire, Qui Allait

Cherchant Dans Les Derniers Souffles De La Sibylle La Promesse Du

Sauveur Nouveau, N'eut Garde, Parmi Ses Autorités, D'oublier Virgile.

Dès Le Second Siècle Du Christianisme, Des Esprits Plus Fervents

Qu'éclairés Se Complurent À Cette Confusion Bizarre Qui, Au Moyen De

Quelques Centons Alambiqués, À La Faveur Même De Misérables Acrostiches,

Mariait Ensemble Les Deux Cultes, Et Contre Laquelle Devait Tonner Saint

Jérôme. «Reproches Inutiles! Dit M. Rossignol; La Fureur De Ces Jeux

D'esprit Redoublera, Entretenue Par La Superstition Et Le Faux Goût; Et

L'écrivain Sur Qui Ce Zèle Extravagant S'exercera De Prédilection, C'est

Virgile.» Le Critique Suit Dans Tout Son Cours La Nouvelle Destinée

Que Fit Au Poëte L'illusion Superstitieuse. La Ive Églogue, Il Faut En

Convenir, Y Prêtait Assez Naturellement, Et Le Sujet S'en Trouva Bientôt

Travesti Au Point D'être Donné Sans Détour Pour Une Prédiction

De L'avènement Du Christ. Mais On Prend, En Quelque Sorte, Ce

Travestissement Sur Le Fait, Dans La Traduction Grecque Produite Par

Eusèbe. Le Divorce, Ou Plutôt La Confusion Insensible Commence Dès Le

Début Même. Tandis Que Virgile Invitait Les Muses De La Sicile À

Élever Un Peu Le Ton Accoutumé De L'églogue, Le Traducteur Les Exhorte

Nettement À Célébrer _La Grande Prédiction_. Là Où Virgile Annonçait Le

Retour D'astrée Et De Saturne, Le Traducteur Ne Parle Que De _La Vierge

Amenant Le Roi Bien-Aimé_. Lucine, Toute Chaste Que L'appelait Le Poëte

(_Casta_, _Fave_, _Lucina_), N'est Pas Plus Heureuse Qu'astrée; Elle

Disparaît Pour Devenir Simplement _La Lune Qui Nous Éclaire_; Et Si,

Dans Le Texte Primitif, On La Suppliait De Présider, Comme Déesse, À

La Naissance De L'enfant, Le Traducteur Lui Ordonnera D'_Adorer Le

Nourrisson Qui Vient De Naître_. C'est Ainsi Que Les Noms Des Divinités

Mythologiques Se Trouvent L'un Après L'autre Éliminés Au Moyen De

Synonymes Adroits Ou De Périphrases Complaisantes. Il Serait Curieux De

Suivre En Détail Avec Le Critique Cette Traduction Habilement Infidèle

Et Toute Calculée, Dans Laquelle L'églogue Païenne De Virgile Est

Devenue Un Poëme Chrétien, Et Qui Transforme Définitivement Le Dieu

Épiphane De La Sibylle En La Personne Même Du Rédempteur. Grâce À Ce

Rôle Nouveau Qu'une Semblable Interprétation Créait À Virgile, Et Que La

Vague Tradition Favorisa, On Comprend Mieux Comment Le Divin Et Pieux

Poëte (Le Poëte Pourtant De Corydon Et De Didon) A Pu Être Pris Sous Le

Patronage De Deux Religions Si Différentes Et Si Contraires, Comment Le

Christianisme Du Moyen-Âge S'est Accoutumé Peu À Peu À L'accepter

Pour Magicien Et Pour Devin, Et Comment Dante, Le Poëte Théologien,

N'hésitera Point À Se Le Choisir Pour Guide Dans Les Sphères De La Foi

Chrétienne. Il N'est Pas Jusqu'à Sannazar Enfin, Qui, Aux Heures De La

Renaissance, Dans Un Poëme Dévot D'un Style Païen, Ne Fasse Chanter

L'églogue Prophétique Aux Bergers Adorateurs De Jésus Enfant.

 

Au Reste, Ce N'est Pas Une Certaine Allusion Générale Et Toute

D'imagination Qui Pourrait Ici Étonner Et Choquer, Si L'on S'y Était

Tenu. Virgile Est Un Poëte Véritablement Religieux; Il Y A Dans

L'inspiration De Sa Muse Un Souffle Doux, Puissant, Pacifique, Qui Lui

Fait Adorer Et Invoquer En Toute Rencontre Les Divinités Clémentes. En

Lui S'est Rassemblé, Comme Dans Un Harmonieux Et Suprême Organe, L'écho

Mourant De Cette Voix Sacrée Qu'entendirent, À L'origine De La Fondation

Romaine, Les Évandre Et Les Numa. Il N'y Avait Donc Rien Que De Simple

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 29

Et Plutôt D'heureux À Un Rapprochement Et À Un Sentiment De Tendre

Sympathie, Tel Qu'en Pouvait Éprouver Pour Lui Un Dante Touché Du

Mystique Rayon, Ou Encore Un Saint Augustin À Travers Ses Larmes. A Une

Certaine Hauteur Toutes Les Piétés Se Tiennent Et Communiquent Aisément

Par L'imagination Et Par La Poésie. Ce Qui Devient Bizarre, Ce Qui

Devient Mensonger Et Adultère, C'est L'appropriation Prétendue

Littérale, C'est Le Détournement Frauduleux De L'églogue À Un Avènement

Qui N'avait Pas Besoin D'un Tel Précurseur.

 

J'en Ai Dit Assez Pour Signaler Aux Curieux L'espèce D'intérêt

Philosophique Et Historique Qui S'attache Aux Recherches Philologiques

De M. Rossignol. Sa Méthode M'a Rappelé Plus D'une Fois, Par Sa

Direction Circonscrite Et Sa Rigueur, L'ingénieux Procédé Que M.

Letronne A Si Souvent Appliqué À Des Points D'histoire, De Géographie Ou

D'archéologie. J'oserai Ajouter Que M. Rossignol Est De Cette École,

De Même Qu'il Est Aussi De Celle Du Digne Et Fin M. Boissonade En

Philologie. Esprit Tout À Fait Français Pour La Netteté Et La Fermeté,

M. Rossignol A Le Mérite De Combiner En Lui Les Traditions Et

Quelques-Unes Des Qualités Essentielles De Ces Hommes Qui Sont Nos

Maîtres, Et À La Fois De S'être Formé Lui-Même Avec Originalité, Avec

Indépendance, Dans Une Étude Approfondie Et Solitaire Qui Devient De

Plus En Plus Rare. Le Pur Où Sa Modestie Lui Permettra De Sortir Des

Questions Trop Particulières Et De Se Porter Avec Toutes Les Ressources

De Son Investigation Et De Sa Science Sur Des Sujets D'un Intérêt

Plus Ouvert, Il Est Fait Pour Marquer Avec Nouveauté Son Rang Dans La

Critique Et Pour Se Classer En Vue De Tous. Ce Volume, Qui Doit

Être Suivi D'une Seconde Partie, Est Un Premier Pas Dans Cette Voie

D'application Où Nos Voeux L'appellent Et Où De Plus Compétents Le

Jugeront.

 

J'ai Oublié De Dire Que Le Volume Est Dédié À M. Le Comte Arthur

Beugnot; Il Y A Des Noms Qui Portent Avec Eux Des Garanties De Bon

Esprit, De Critique Exacte Et Saine, Exempte De Toute Déclamation.

 

28 Décembre 1847.

 

 

 

 

François Ier Poëte

 

Poésies Et Correspondance Recueillies Et Publiées Par M. Aimé

Champollion-Figeac, 1 Vol. In-4°, Paris, 1847.

 

C'est Une Chose Grave Assurément Pour Un Roi Que De Faire Des Vers. Il

N'est Point Permis Aux Poëtes D'être Médiocres; Horace Le Leur Défend Au

Nom Du Ciel Et De La Terre, Au Nom Des Colonnes Et Des Murailles Mêmes

Qui Retentissent De Leurs Vers; Et, D'autre Part, La Devise D'un Roi,

Telle Qu'elle Se Lit En Lettres D'or Chez Homère, Et Telle Qu'achille La

Dictait Par Avance À Alexandre, Consiste _À Toujours Exceller, À Être En

Tout Au-Dessus Des Autres_[6]. Voilà Deux Obligations Bien Hautes, Deux

Royautés Difficiles À Réunir, Et Dont La Dernière Exclut Absolument,

Chez Celui Qui En Est Investi, Toute Prétention Incomplète Et Vaine.

Hors De L'orient Sacré, Je Ne Sais Si L'on Trouverait Un Grand Exemple

De Ce Double Idéal Confondu Sur Un Même Front, Et Si, Pour Se Figurer

Dans Sa Pleine Majesté Un Roi Poëte, Il Ne Faudrait Pas Remonter Au

Roi-Prophète Ou À Son Fils. Il Y A Eu Des Degrés Toutefois; Ce Même

Homère, De Qui Nous Tenons L'adieu Du Vieux Pélée Donnant À Son Fils

Volume 1 Title 1 (Portraits Littéraires, Tome 3) pg 30

Cette Royale Leçon De Prééminence Et D'excellence Généreuse, Nous

Représente Achille Dans Sa Tente, Au Moment Où Les Envoyés Des Grecs

Arrivent Pour Le Fléchir, Surpris Par Eux Une Lyre À La Main Et Tandis

Qu'il S'enchante Le Coeur À Célébrer La Gloire Des Anciens Héros. Le

Moyen Fige, Comme L'antiquité Héroïque, Nous Offrirait Çà Et Là De Ces

Heureuses Surprises, Depuis Alfred Pénétrant En Ménestrel Dans Le Camp

Des Danois, Jusqu'à Richard Coeur-De-Lion Appuyant À La Fenêtre De Sa

Prison La Harpe Du Trouvère. Le Siècle De Saint Louis Applaudissait Aux

Chansons De Thibaut, Roi De Navarre. En Un Mot, Tant Que La Poésie A

Été Un Chant, Tant Que La Harpe Et La Lyre N'ont Pas Été De Pures

Métaphores, On Conçoit Cet Accident Poétique Comme

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
Go to page:

Free e-book «Portraits Littéraires, Tome Iii Volume 1, C.-A. Sainte-Beuve [ebook reader for surface pro .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment